Dec 4, 2005 15:53
18 yrs ago
German term
sanft
German to Italian
Art/Literary
Linguistics
Rivista per bambini
Avrei bisogno che qualcuno mi aiutasse a tradurre questo aggettivo, all'apparenza semplice, ma che in questo contesto mi crea difficoltà:
"Elefanten, die sanften Riesen", titolo principale.
Segue una serie di sottotitoli, nei cui paragrafi si parla di diverse cose: il fatto che gli elefanti hanno il passo leggero, che amano cospargersi di polvere, cosa mangiano, come si spostano, ecc.
Ora, tutto subito avrei tradotto il titolo principale con "Gli elefanti, giganti buoni", ma siccome gli elefanti sono animali tutt'altro che pacifici e sono tra le poche specie che nella savana attaccano l'uomo, questa traduzione mi sembra del tutto deviante. Secondo voi è proprio questo che si intende in tedesco? Mi rivolgo soprattutto ai madrelingua. Come devo intendere questo titolo?
"Elefanten, die sanften Riesen", titolo principale.
Segue una serie di sottotitoli, nei cui paragrafi si parla di diverse cose: il fatto che gli elefanti hanno il passo leggero, che amano cospargersi di polvere, cosa mangiano, come si spostano, ecc.
Ora, tutto subito avrei tradotto il titolo principale con "Gli elefanti, giganti buoni", ma siccome gli elefanti sono animali tutt'altro che pacifici e sono tra le poche specie che nella savana attaccano l'uomo, questa traduzione mi sembra del tutto deviante. Secondo voi è proprio questo che si intende in tedesco? Mi rivolgo soprattutto ai madrelingua. Come devo intendere questo titolo?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
gentile
in diesem Zusammenhang
Reference:
Peer comment(s):
agree |
dieter haake
: glaub ich auch
1 hr
|
danke, Dieter
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
15 hrs
|
grazie, pataflo
|
|
agree |
Martina Frey
: evtl. noch "miti"
15 hrs
|
danke, Martina
|
|
agree |
Francesca Grandinetti
17 hrs
|
grazie mille
|
|
agree |
Costanza T.
17 hrs
|
grazie mille
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, mi sembra la soluzione più adeguata al mio contesto."
+2
23 mins
"leggeri"
giganti vellutati, delicati ma decisi, dal passo felpato ma possente.
Leggeri è ironico, direi.
NOn so quanto dico possa esserTi utile...
Complimenti, bella rogna.
Marina.
Leggeri è ironico, direi.
NOn so quanto dico possa esserTi utile...
Complimenti, bella rogna.
Marina.
Peer comment(s):
agree |
Giovanna Graziani
: brava!
15 hrs
|
agree |
PatriziaM.
: Sì "giganti dal passo felpato"
17 hrs
|
1 hr
docile
riferito ad un animale credo sia il più giusto. Altrimenti lieve, tranquillo.
3 hrs
lievi
è solo un´altra variante di leggeri, ma forse più con una accezione metaforica??? ciao
6 hrs
i giganti dal passo leggero
così sceglieresti una caratteristica che permette di generalizzare senza pregiudicare su altre caratteristiche (tipo "pacifico"/"gentile" oppure no).
7 hrs
dall'aspetto dolce/simpatico/amabile
Attenzione: Non sono madrelingue!
7 hrs
buono
i giganti buoni? Un'alternativa :-)
Discussion