Translators - Translator Resources
The translation workplace
Szukasz tłumaczy?
Post translation job
|
Szukaj w katalogu tłumaczy
Premium service
8 Oct 7:17 GMT
Nowy na Proz.com?
Zarejestruj się (gratis)
Login
Help
Użytkownicy
>
Artykuły
>
Klienci
>
Forum
>
FAQ
>
Strona główna
Strona główna
Mapa portalu
Nowości
Szukaj
Zostań członkiem ProZ.com
Corporate membership
Opinie członków
o portalu
KudoZ
View questions
Zadaj pytanie
Szukaj terminu
na ProZ.com
Szukaj terminu
w Internecie
Otwarty glosariusz KudoZ
Liderzy
Panel sterowania
Moje KudoZ
O…
Glossaries
glosariusze (angielski > hiszpański)
glosariusze (hiszpański > angielski)
glosariusze (angielski > francuski)
glosariusze (niemiecki > angielski)
glosariusze (angielski > włoski)
glosariusze (francuski > angielski)
glosariusze (angielski > niemiecki)
glosariusze (angielski > portugalski)
glosariusze (włoski > angielski)
glosariusze (angielski > polski)
glosariusze (angielski > rosyjski)
glosariusze (niemiecki > włoski)
glosariusze (polski > angielski)
Praca
Przeglądaj oferty pracy
Zleć tłumaczenie
Ustawienia
Blue Board
Stawki
Kalkulator stawek
Twoje odpowiedzi
na oferty
Panel kontroli zleceń
Propozycje współpracy
O…
Katalogi
New directory
Tłumacze
Wyszukiwarka tłumaczy ustnych
Firmy
Zleceniodawcy
Studenci
Blue Board
Zespoły
Organizacje tłumaczy
Szukaj wg nazwiska/nazwy
O…
Społeczność
Forum
Szukaj na forum
Resources center
GlossPost
Pałłały
Szkolenia
Treningi online
Konferencje
Konkursy
Baza artykułów
Sondy
Giełda
Moderatorzy
Link to ProZ.com
Narzędzia
TGB (zakup grupowy)
Sklep
Narzędzia CAT
SDL TRADOS
Wordfast
Konwertery
Mój ProZ.com
Pomoc techniczna
Informacje
FAQ
Glosariusz portalu
Regulamin portalu
Reklama
Zespół ProZ.com
Stan pracy portalu
Polityka prywatności
Lokalizacja
Professional guidelines
Zarejestruj się »
Forum
Szukaj na forum
Resources center
GlossPost
Pałłały
Szkolenia
Treningi online
Konferencje
Konkursy
Baza artykułów
Sondy
Giełda
Moderatorzy
Link to ProZ.com
Zarejestruj się »
Zostań członkiem ProZ.com
Profil
Aktualizacja profilu
Ustawienia
Panel sterowania
Powiadomienia
Hosting
Punkty KudoZ
My WWA
My LWA
Punkty BrowniZ
Portfel
Ogłoszenia tekstowe
Glosariusz
Wiadomości
Listy
Poczta przez WWW
Archiwum zleceń
O…
Forum
Szukaj na forum
Resources center
GlossPost
Pałłały
Szkolenia
Treningi online
Konferencje
Konkursy
Sondy
Giełda
Moderatorzy
Nazwa użytkownika:
Hasło:
Nie pamiętasz hasła?
|
Register
Forum dyskusyjne
Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją
Advanced search
Najnowsze wypowiedzi
Sztuka przekładu i sprawy zawodowe
Dział techniczny
Działy nieanglojęzyczne
Country-specific forums
Działy dotyczące ProZ.com
Search
Powiadamianie
Forum (moderator)
Najnowsza wypowiedź
RSS
Art of Translation and Interpreting
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Translator resources
(
Maria Karra
)
Found a good glossary or other resource? Need one? Share links
Przejrzyj forum
"New" financial words/phrases
Looking for French-Portuguese construction dictionary
Purchasing Multitran Russian < > English Dictionary
Free German texts online
Looking for a reference CAS source
12:36am
Marina Menendez
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Translation Theory and Practice
(
Monika Coulson
)
Share your approaches, learn from others
Przejrzyj forum
Cut the clutter...
Significance of Disputes Arising "Under" or "Out of" a Charter
British vs American English
The essence of translation
Word Count
5:09am
Steven Capsuto
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Literature / Poetry
(
NancyLynn
)
What makes a translation correct is something the literary world has struggled with for ages. Continue the struggle
Przejrzyj forum
Promotion of your own translations
Oct 4
MarleneBM
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Interpreting
(
Magda Dziadosz
)
For discussing topics of interest to interpreters (conference, court, simultaneous, consecutive, telephone, whisper)
Przejrzyj forum
How to build your simultaneous interpreting skills?
Improving accent in Spanish (for interpreting and in general)
(Short) courses for conference interpreters in the UK
Community Interpreting (Do test results matter for agencies?)
Oct 6
mystymy
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Subtitling
(
Maya Gorgoshidze
)
A forum for the discussion of subtitling.
Oct 2
Eeva Lilley
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Proofreading / Editing / Reviewing
(
Özden Arıkan
,
Fabio Descalzi
)
A forum for the discussion of proofreading, editing and reviewing
Przejrzyj forum
How to motivate freelancers: would you consider choosing a review job over a translation job?
A client asks me to proofread his translation and stamp it as "official translation"
Oct 5
Suzan Hamer
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Translation Project / Vendor Management
(
Parrot
,
Maya Gorgoshidze
)
Discuss project management and vendor management here.
Przejrzyj forum
Workflow management software
HOW CAN WE FIND A JOB?
Oct 3
dgmaga
Business of Translation and Interpreting
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Money matters
(
Ralf Lemster
)
Discuss financial matters of interest to language professionals
Przejrzyj forum
Anyone do a lot of Tax Law work for Law Firms?
Payment after accumulated grand total USD/EUR??
Cannot make Paypal payment to SA. Alternatives?
Received job offer with extremely low rate
Coping with discount schemes: the "target price defense tool"
Oct 7
Ken Fagan
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Getting established
(
Wolfgang Jörissen
)
Getting started? Growing an existing business?
Przejrzyj forum
how does one get some work to get started?
Could including this help my CV?
How to establish yourself, having "rare" specialty?
Looking for an internship in the UK
Is there a room for "literatory" translators?
Oct 7
Piotr Bienkowski
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Being independent
(
Mihai Badea
)
Independent professionals enjoy special benefits and face unique challenges. Compare notes
Sep 28
Irene Chao
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Business issues
(
Evert DELOOF-SYS
)
Running a business requires skills in a variety of areas--sales, accounting, legal matters, etc. Swap know-how here
Przejrzyj forum
By-passing PM to contact other project collaborators?
Off:
A strange kind of spam from an agency
Agency -abroad- not willing to pay
Worth becoming a US notary?
Who is a sworn translator?
12:28am
voyager
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Translators Associations
(
Cristiana Coblis
)
News, activities and discussions about the translators' associations
Przejrzyj forum
Is there a new website for the Translators and Interpreters Guild?
Sep 30
Cristiana Coblis
Language studies
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Linguistics
(
Marcus Malabad
)
Discuss the science behind language
Przejrzyj forum
Charles Fillmore and Semantic Roles
Plural query
JAAP - Software Framework for Evaluation, Testing ... of Authorship
MONK - Metadata Offer New Knowledge,
Oct 6
SeFossePerMe
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Professional development
(
Parrot
)
Announce scholarships, fellowships, grants-in-aid, or get help in preparing projects and applications
Przejrzyj forum
Questions for translators who've been both in-house and freelance
Is there anybody who took NAATI exam?
Looking for distance or on-line specialization in Law or Finance
Oct 5
islander1974
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Teaching and Learning Languages
(
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
)
Share techniques, trends, issues and experiences related to teaching or learning languages
Przejrzyj forum
Off:
What are the most amusing mistakes your students made?
Oct 7
Melanie Nassar
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Multilingual families
(
Monika Coulson
,
Berni Armstrong
)
Speaking more than one language at home, at school or in the social environment
Oct 4
Ramon Somoza
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Ancient languages
(
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
)
Discussions about Latin, Ancient Greek, Sanskrit, or post using them
Sep 28
Bruno Parga
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Artificial languages
(
Krys Williams
)
Discussions about Esperanto, Klingon and other artificial languages
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
StudentZ Forum
(
Anne Diamantidis
)
If you are a student user or member, make yourself at home in your forum! Here you will meet StudentZ from all over the world, make new friends, and share experiences on our first steps into translation world.
Oct 2
Katarzyna Altman
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
StudentZ Pub
(
Anne Diamantidis
)
This is a student member only forum created to discuss issues related to features and tools for students in ProZ.com.
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Linguistic diversity
(
Parrot
,
Fabio Descalzi
)
Forum on language endangerment, survival, revitalization and promotion
Sep 26
lilianleelala
Events and Awards
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Language Industry Events & Announcements
(
Fabiana Papastefani-Pezzoni
)
Announce language-related events, announcements, local powwows, calls for papers, etc.
Przejrzyj forum
UK Regional Event - 22 November
The Warsaw Pact Debate
DTT Seminar in Freiburg/IFRS+GAS financial reports
A seminar or translation industry event in Australia?
Oct 7
Giuliana Buscaglione
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Honors / Citations
(
Mats Wiman
)
Has a colleague won an award, done an interesting translation, or otherwise elevated the profession? Honor them here
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
5th ProZ.com Conference - Budapest 2007
Discussion relating to the ProZ.com Conference in Budapest, HU on Sat 28 Apr - Tue 1 May 2007
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
2007 Regional Conference - Germany
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
2007 Regional Conference - Montreal
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
2007 Regional Conference - France
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
2008 Regional Conference - France
Sep 26
nordiste
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
TM Europe Conference - Warsaw Pact
TM Europe Conference - Warsaw Pact
...
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
UK Conference
ProZ.com UK conference forum
Przejrzyj forum
London?
Venue and Exhibitors
Conference speakers and sessions
Communications suggestions
Friend finder
Oct 7
Cora Bastiaansen
Off-topic / Other
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Off topic
(
Özden Arıkan
)
Topics not related to language (nothing controversial)
Przejrzyj forum
Off:
What it says on the tin ?
Off:
New York patisseries.
Off:
simon's the cat
Off:
Driving in the world..
Off:
If all movies had cell phones
Oct 7
Viktoria Gimbe
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
Lighter side of trans/interp
(
NancyLynn
)
Share entertaining stories related to translation and interpretation
Przejrzyj forum
Off:
What is your most curious translation request?
The Golden Age of Translation
Off:
New presidential candidate - someone we know!
Off:
It pays to do some research...
Oct 6
Jean-Pierre Bergez Saretzki
Wątki
Wypowiedzi
Wyłączone
translators4kids
(
Marion Schimmelpfennig
)
For discussions related to the project proposed in this thread: http://proz.com/topic/27354
...
...
Powiadamianie
FAQ
= Tu pojawiły się nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie.
= Brak nowych wypowiedzi.
Najnowsze wypowiedzi
|
FAQ
|
Regulamin
|
Moderatorzy
|
Baza artykułów
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Privacy policy
Print page