Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 
  Forum  Wątek  Autor wątku Odpowiedzi Wizyty Najnowsza wypowiedź
Wordfast support  How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic? Chris Lovelace
00:35
0 1 Chris Lovelace
00:35
Translator resources  What is the best CAT tool    (Idź do strony 1... 2) Alf Ivar Tronsmo
Nov 25
15 438 Hynek Palatin
00:34
Russian  How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" Chris Lovelace
00:30
0 2 Chris Lovelace
00:30
Wordfast support  Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic Chris Lovelace
Nov 25
7 104 Chris Lovelace
00:18
Ukrainian  Українська російська    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Olga and Igor Lukyanov
Sep 26, 2007
118 12723 Alexander Kupriyanchuk
Nov 25
Getting established  Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? Monica Davis
Nov 25
13 423 Giuseppina Gatta, MA
Nov 25
Russian  Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод Yury Rovnov
Nov 25
12 295 Leanida
Nov 25
Business issues  translator blacklists    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Dan Brennan
Nov 23
92 4921 Yael Katz
Nov 25
Money matters  Bank transfer / e-payment fees... charged to the translator? Juan González
Nov 25
7 202 Nicole Schnell
Nov 25
Machine Translation (MT)  Machine Translation - anyone using it successfully?    (Idź do strony 1... 2) gianfranco
Jun 18, 2001
28 4372 Jeff Allen
Nov 25
Translation in the UK  Tariffs and rates: how to do it? lauranicosia
Nov 25
1 97 David Young
Nov 25
Wordfast support  delimiters disappear Laura Diel
Nov 23
3 161 Clinton Muoto
Nov 25
Polish  Polish diacritics and powerpoint Dan Brennan
Nov 25
5 108 Dr G. Palka
Nov 25
Windows operating systems  Studio 2009 and Windows 64 bit nruddy
Nov 25
1 71 Richard Hall
Nov 25
Linux OS / Free software  News on my work about getting Trados running on Wine Yolande Haneder
Aug 24, 2007
8 2688 juan_macar
Nov 25
MemoQ support  Importing pretranslated bilingual RTF files Tobias Werner
Nov 19
8 250 Tobias Werner
Nov 25
SDL Trados support  How do I increase font size in Concordance window in SDL Trados Freelance 2007? Stanislaw Czech
Nov 25
8 95 Stanislaw Czech
Nov 25
Interpreting  Oral Proficiency Interview Anait
Nov 24
9 328 Anait
Nov 25
Romanian  Dictionar EN-RO , FR-RO Iulian Prodan
Nov 25
0 53 Iulian Prodan
Nov 25
ProZ.com technical support   Misleading advert? Claudio Porcellana
Nov 25
6 376 Claudio Porcellana
Nov 25
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Idź do strony 1, 2, 3... 4) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
56 3408 Grzegorz Gryc
Nov 25
Polish  Tłumaczenia list dialogowych - jak zacząć? Iresia
Nov 25
0 66 Iresia
Nov 25
Russian  Программы для транскрипции boostrer
Nov 16
13 570 Sergei Tumanov
Nov 25
ProZ.com technical support  Items uneditable in 'contact' tab Steven F Smith
Nov 25
0 63 Steven F Smith
Nov 25
SDL Trados support  Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files manuel garcia
Nov 25
1 67 Jerzy Czopik
Nov 25
Danish  Korrektur - hvor meget bør man rette? Pernille Kock
Oct 2
11 532 PCovs
Nov 25
Italian  Altra segnalazione popolo P. IVA Paola Dentifrigi
Nov 25
9 373 mariant
Nov 25
SDL Trados support  Cannot export inx-files in Studio 2009 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
Nov 24
7 179 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
Nov 25
French  Un diplôme en traduction est-il nécessaire? B&D
Nov 25
2 202 Carole Paquis
Nov 25
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
Nov 23
7 310 Katarzyna Landsberg-Polubok
Nov 25
Russian  Пунктуация с обращением    (Idź do strony 1, 2... 3) Vova
Nov 3
40 1567 Vanda Nissen
Nov 25
Transit support  How to open a TXF in NXT (yes, TXF of last year translation) Giuliana Buscaglione
Nov 25
1 66 Giuliana Buscaglione
Nov 25
Italian  tutelare la propria traduzione dalla casa editrice ValeValja
Nov 21
2 247 ValeValja
Nov 25
Getting established  a publisher or a literary agent Eija Teppo
Nov 25
2 119 Malgosia L
Nov 25
Smart shoppers  DNS 10: Any chance of another Group Buy? Inge Meinzer
Oct 28
2 302 Inge Meinzer
Nov 25
Interpreting  How many stages in the EU freelance interpreting test? Mark Leach
Nov 25
3 141 FarkasAndras
Nov 25
Money matters  The real value of the Blueboard    (Idź do strony 1, 2... 3) Aniello Scognamiglio
Feb 23
38 3200 Maria Jovino
Nov 25
Italian  TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM maiso
Nov 25
2 84 maiso
Nov 25
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
Nov 23
6 203 Henk Peelen
Nov 25
French  Nouvelles fadaises Sophie Dzhygir
Nov 24
14 754 Grzegorz Gryc
Nov 25
Professional development  Romanian Cultural Institute Scholarships for Romanian literature translators Cristiana Coblis
Nov 25
0 62 Cristiana Coblis
Nov 25
French  AGESSA et auto entrepreneur    (Idź do strony 1, 2... 3) Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
37 1116 Lucile Gourraud-Beyron
Nov 25
SDL Trados support  Studio 2009: no results in Termbase during translation Arthur Godinho
Nov 25
3 99 Stanislav Pokorny
Nov 25
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) chance
Jul 31, 2003
894 128166 wherestip
Nov 25
Off topic  Jokes with a literary background Cristina intern
Nov 23
2 239 Grayson Morris
Nov 25
German  650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro Susanne+Wilfried Oppermann
Nov 25
8 343 Laurent KRAULAND
Nov 25
SDL Trados support  SDL Trados 2006 - analyzing ttx files not working Niina Lahokoski
Nov 25
4 91 Niina Lahokoski
Nov 25
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Alexey Ivanov
Nov 15
136 6466 Alexey Ivanov
Nov 25
Dutch  29 mensen werd of werden gevraagd adremco
Nov 24
9 276 Gerard de Noord
Nov 25
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 SP1 - Error generating target translations lucya56
Nov 25
2 85 lucya56
Nov 25
Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)