Translators - Translator Resources
Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




   Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 
  Forum  Wątek  Autor wątku Odpowiedzi Wizyty Najnowsza wypowiedź
Being independent  Was I wrong ?    (Idź do strony 1 ... 2 ) morgan17 23 1032 Kevin Lossner
4:35pm
Business issues  Can an agency refuse payment? Srta Sara 0 2 Srta Sara
4:34pm
Russian  Объявляется дополнительный набор в команду по локализации сайта Natalie 4 77 Natalya Zelikova
4:28pm
CAT Tools Technical Help  The global TM I want...    (Idź do strony 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) Felipe Gútiez 109 2205 Felipe Gútiez
4:20pm
Software applications  eMule- what is an obfuscated connection? Juliana Starkman 0 13 Juliana Starkman
4:07pm
Lighter side of trans/interp  One of my favorite jokes Srta Sara 3 485 Srta Sara
3:57pm
Polish  kodeks cywilny po angielsku TranslateThis 2 94 TranslateThis
3:50pm
Déjà Vu support  One more reason to love DVX Kevin Lossner 0 30 Kevin Lossner
3:23pm
Japanese / 日本語  How to answer a KudoZ question? Yasutomo Kanazawa 2 10 Yasutomo Kanazawa
3:20pm
Italian  modello verbale di giuramento traduzione in inglese Silvina Dell'Isola Urdiales 3 137 María José Iglesias
3:17pm
Translator resources  Glosario de patentes alemán-español María del Mar Cota 0 7 María del Mar Cota
3:16pm
Spanish  ¿Qué hosting es recomendable para alojar una página Web? Maria Bellido 5 81 María José Iglesias
3:13pm
Polish  Ilość słów w tekście-jak liczyć? Jakie stawki? strunka 0 11 strunka
3:02pm
General technical issues  How to answer a KudoZ question? Yasutomo Kanazawa 5 116 Astrid Elke Johnson
2:58pm
Business issues  How many KudoZ questions about a translation job are decent?    (Idź do strony 1 ... 2 ) Paula Tizzano 23 874 Kathryn Litherland
2:30pm
Translation Project / Vendor Management  How many words can you translate a day    (Idź do strony 1 ... 2 ) dmoamin 20 1293 Kevin Lossner
2:28pm
Italian  In memoriam: Elisabetta Sandri Stefano Asperti 7 915 lanave
2:03pm
German  Everything you ever needed to know about German television TonyTK 10 232 Ralf Lemster
1:43pm
Italian  Chiarimento su metodo di apprendimento lingua Hydrogen 3 94 Hydrogen
1:17pm
Getting established  Can volunteer translations improve your bottomline? Samuel Murray 11 865 DBG
12:47pm
Translator resources  Discussion group for translators NathalieSchon 3 177 writeaway
12:47pm
Romanian  Va inscrieti in clubul pasarilor de noapte sau in cel al cafelei de la rasarit de soare?    (Idź do strony 1 , 2 ... 3 ) Denise Idel 33 601 Florin Hulubei
12:29pm
SDL Trados Support  Converting unclean Word file (.DOC/.BAK) to .TTX? J-a-n S-ndstr-m 2 58 Bieke Bernaert
12:28pm
Getting established  How to specialize in a certain area iuliacosma 13 475 Felipe Gútiez
12:08pm
Smart shoppers  Macintosh, CAT tools and technical (medical) texts Fiona Peterson 11 118 Fiona Peterson
11:54am
   Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)
 



Najnowsze wypowiedzi | FAQ | Regulamin | Moderatorzy | Baza artykułów
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone. Privacy policy    Print page