| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
 | Choosing the best complemntary AI tool for us ( 1, 2... 3) | 41 (2,826) |
 | Best MT system for French blog posts about current legal/security issues in Europe and America | 2 (928) |
 | The Post-AI age (or distillation as we know it) ( 1... 2) | 23 (4,762) |
 | Purchasing MT software in the expanding world of AI & MTPE | 5 (1,776) |
 | MT pretranslated segments being locked by AI | 11 (3,461) |
 | Editing TMs for training an LLM: How to swap source and target segments ( 1... 2) | 17 (5,639) |
 | Machine translation of novels | 11 (2,779) |
 | Is this a new trend? Post-editing English texts that were machine-translated from Chinese | 3 (12,617) |
 | Guidelines for bidding MTPE rates | 4 (2,268) |
 | Which Translator Helper Program is the Industry Standard in 2024 | 7 (2,928) |
 | Can it be justified to count the use of a public MT service such as Microsoft Azure MT as MTPE? | 8 (2,762) |
 | Translation outcome in PDF format - how to edit | 3 (1,844) |
 | Compatibility between SDL Trados Studio 2021 and CTE/XLZ version | 1 (923) |
 | regular expressions library | 3 (1,256) |
 | "Learn how to use DeepL Machine Translation" - Q&A after webinar ( 1... 2) | 26 (7,327) |
 | Impact of MT and AI on the translator's work | 0 (1,202) |
 | Post-editing tool | 9 (2,972) |
 | Using DEEPL (Advanced) API with WordFast (WFA) | 0 (782) |
 | The effect of MTPE on quality in EU translations | 5 (2,223) |
 | Gemini AI | 2 (1,413) |
 | How is AI changing the translation industry? | Survey | 5 (1,858) |
 | MT hallucinations into German | 4 (1,692) |
 | Any suggestion of a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin? | 1 (955) |
 | Do people ask you if A.I. will kill translation? Here's what to answer ( 1, 2... 3) | 36 (10,732) |
 | What do we consider a sustainable MTPE rate? ( 1, 2... 3) | 43 (27,089) |
 | Site for downloading QTranslate safely? | 7 (3,295) |
 | (Title removed) | 0 (806) |
 | Export problem MemoQ- Transit package | 0 (820) |
 | Cannot enter customer's server through Across desktop v8: help needed | 5 (6,810) |
 | Hits per hour in translation and analysis | 0 (943) |
 | Navigation pane memoq | 1 (976) |
 | The Challenge of Preserving Accuracy in Translation to Traditional Chinese in an age of MT | 0 (990) |
 | Weglot issues while editing the machine translation | 0 (966) |
 | Cost of using MT | 8 (2,561) |
 | CIOL event, November 10 2023, on new translation technologies | 0 (988) |
 | Which of these translation fields is more 'AI-proof' in your view: medical, technical or sworn? | 9 (3,381) |
 | post-editing of machine translations - Are there any real time savings? ( 1, 2, 3... 4) | 58 (18,537) |
 | TimeBuddy | 10 (5,862) |
 | ChatGPT's opinion about human translation ( 1... 2) | 15 (6,680) |
 | No need for human translation? ( 1... 2) | 23 (8,591) |
 | MTPE English to Spanish rates | 9 (3,419) |
 | Evaluation of mashine translation | 1 (1,496) |
 | I'm not a cyborg ( 1... 2) | 16 (6,522) |
 | What is the best rate for MTPE? | 12 (14,071) |
 | Translation Quality Assurance Tools - are they the next thing after MTPE? | 13 (4,109) |
 | 'Light' and 'Full' MTPE??? | 7 (3,973) |
 | Memoq Training | 4 (2,347) |
 | Was it correct of me to reject this job? | 9 (3,638) |
 | Has anybody used WordBee for translations? How do you like it? | 3 (2,430) |
 | Does the use of DeepL have to be indicated for the translation of academic texts | 11 (5,066) |