Glossary entry

French term or phrase:

bilan des connaissances

German translation:

Überprüfung der Kenntnisse

Added to glossary by Marion Hallouet
Jan 18, 2006 20:23
18 yrs ago
2 viewers *
French term

bilan des connaissances

French to German Social Sciences Human Resources Description d\'un poste
Le bilan des connaissances est effectué au moins une fois pour chaque collaborateur de l'affaire.

Wie drückt man das noch mal in Deutsch aus ?

Danke
Marion

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Wissensüberprüfung

oder:

- Überprüfung der Kenntnisse
- Überprüfung der erworbenen Kenntnisse
- Überprüfung des Kenntnisstands


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-18 20:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Und noch zwei Möglichkeiten:

- Kompetenzprüfung
- Kompetenzüberprüfung
Peer comment(s):

agree Allibert (X) : Kenntnisse passt hier am besten. Schönen Abend noch.
18 mins
Danke, gleichfalls!
agree GiselaVigy
11 hrs
agree Irene Besson : Überprüfung der ...
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Olaf. Schönes Wochenende"
+1
9 mins

Ermittlung des aktuellen Wissenstandes // Bestandsaufnahme des Wissens

weitere Möglichkeiten...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-18 20:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: Wissen*s*standes!!!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-18 20:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

Je nach Kontext auch

* Wissensbilanz *

http://www.sihk-wissensbilanz.de/
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
11 hrs
Something went wrong...
1 hr

Standortbestimmung

Ich finde es nicht schön, aber so nennt sich das. Das habe ich auch erst vor kurzem gelernt.

Googeln mit "standortbestimmung site:.de" bringt die entsprechenden Ergebnisse. "site:.de" um Ergebnisse aus der Schweiz (und Österreich) auszuschließen, wenn man Schweitzerdeutsch mißtraut.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 40 mins (2006-01-19 12:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

Standortbestimmung bedeutet: Es wird **ermittelt**, **wo** der Mitarbeiter **steht**: d.h. was er kann, was er hinzu gelernt hat, welche Schulungen er mitgemacht hat, inwiefern er seinen Wissensstand erweitert hat, welche neuen Erfahrungen er gesammelt hat, usw.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 11 mins (2006-01-19 12:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

Schönheit hin oder her ..
http://www.proz.com/kudoz/1076300
http://www.proz.com/kudoz/1233117
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : ...aber wo ist der Wissensbezug?
1 hr
Ich kann doch auch nichts dafür, dass man das so nennt.
neutral Olaf Reibedanz : Ich finde den Begriff auch nicht sehr geschickt, bei "Standort" denke ich automatisch an den Produktionsstandort
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search