Glossary entry

English term or phrase:

curtain agreement

French translation:

ont passé un accord en coulisse

Added to glossary by Magali de Vitry
Mar 23, 2006 10:14
18 yrs ago
English term

curtain agreement

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Announced when top management was busy in Brazil and behind the curtain agreement with MMBB to destroy company's strategy in Brazil

Discussion

Magali de Vitry (asker) Mar 23, 2006:
je pense chercher dans le sens de la suggestion de Dominique
Jacqueline Johnston Mar 23, 2006:
Personnellement, je comprends que quelque chose (peut-être un changement important) a été annoncé lorsque ...
Dominique Maréchal Mar 23, 2006:
Cela fait un peu style télégraphique. il faudrait, en effet, savoir à quoi se rapporte "announced".
Sophie Dzhygir Mar 23, 2006:
Un peu d'accord avec Dominique. J'ai du mal à voir le sens de la phrase, est-ce que vous comprenez comme moi que announced se rapporte à agreement, avec un complément du nom antéposé (syntaxe à l'allemande) ? Est-ce un texte écrit par des germanoph

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

ont passé un accord dans la coulisse

A mon avis il s'agit de "behind the curtain'" et non de "curtain agreement"
Peer comment(s):

agree IC --
1 hr
Merci!
agree Assimina Vavoula
2 hrs
Merci!
agree CHARLES DADOUN : je dirai plutôt : un accord en coulisse Mais c'est l'idée. Charles
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci bcp à tous"
+1
4 mins

l'accord caché/occulte

curtain - rideau donne l'idée de dissimulation

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-23 10:21:35 GMT)
--------------------------------------------------

www.atelier.fr/telecoms-fai/ operateurs,mobiles,francais,accord,occulte,prix-30224-27.html
Peer comment(s):

agree IC --
1 hr
Something went wrong...
1 hr

entente en catimini / derrière les coulisses

Voici la façon dont je comprends la phrase :

"L’annonce a été faite au moment où la haute direction s’affairait au Brésil et qu’une entente se faisait en catimini (ou en coulisse) avec MMBB dans la but de démolir la stratégie de l’entreprise au Brésil."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search