Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aus der Praxis für die Praxis
French translation:
L'échange des bonnes pratiques
Added to glossary by
Proelec
May 1, 2006 22:09
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Aus der Praxis für die Praxis
German to French
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
***Aus der Praxis für die Praxis***
Als Schnittstelle mobiler Ideen präsentiert die XXX wieder ein umfangreiches Rahmenprogramm mit zahlreichen Informations- und Diskussionsveranstaltungen – kompetent, international und aktuell.
De nouveau l'un de mes mots-maux;) Merci
Als Schnittstelle mobiler Ideen präsentiert die XXX wieder ein umfangreiches Rahmenprogramm mit zahlreichen Informations- und Diskussionsveranstaltungen – kompetent, international und aktuell.
De nouveau l'un de mes mots-maux;) Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | L'échange des bonnes pratiques | Proelec |
3 +4 | Notre expérience au service de la vôtre | Sylvain Leray |
3 | Rencontres / échanges entre professionnels | FredP |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
L'échange des bonnes pratiques
Résultat de mes cogitations nocturnes, une autre suggestion ......
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-02 05:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore : "Les bonnes pratiques à la portée de chacun".
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-02 10:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
Une autre idée ... encore :
"Une mine de bonnes pratiques"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-02 05:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore : "Les bonnes pratiques à la portée de chacun".
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-02 10:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
Une autre idée ... encore :
"Une mine de bonnes pratiques"
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: la nuit porte conseil!
1 hr
|
agree |
Sylvain Leray
: pas mal, et très "tendance" en termes marketing !
3 hrs
|
neutral |
FredP
: L'idée est en effet sympa... mais le "bonnes pratiques" me chiffonne. Cela peut quelque peu prêter à confusion car c'est quelque chose de très particulier qui tient plus d'une certaine "éthique des affaires" que d'une confrontation des expériences.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous/toutes:)
1) Theocral a raison, 'bonnes pratiques' prête à confusion
2) Sylvain, même si ma traduction est indigeste;), c'est le sens. Préférable à une belle infidèle..."
8 hrs
Rencontres / échanges entre professionnels
ou .."Entre professionnels"
...
En insistant + sur le contenu:
"Des conseils de pros pour hommes et femmes de terrain"
...
En insistant + sur le contenu:
"Des conseils de pros pour hommes et femmes de terrain"
+4
10 mins
Notre expérience au service de la vôtre
une idée tardive
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-05-02 08:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
Pour te répondre, Geneviève, je trouve ta proposition un peu indigeste (nicht übel nehmen ;) L'idée d'échanges développée par Proelec et thecoral est à creuser :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-05-02 08:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
Pour te répondre, Geneviève, je trouve ta proposition un peu indigeste (nicht übel nehmen ;) L'idée d'échanges développée par Proelec et thecoral est à creuser :)
Discussion
J'ai oublié la phrase d'avant :
Konferenzen, Foren und Workshops –
Je me demande si 'Apprendre à partir de la pratique pour des expériences pratiques.' est acceptable ???