Aug 3, 2007 02:04
16 yrs ago
English term

Hilfe mit Satz bitte

English to German Bus/Financial Accounting Konsolidierter Nettoumsatz und Informationen zu den Geschäftssegmenten
Aus "Consolidated Net Sales and Operating Segment Information" eines Konzerns (die Finanzkennzahlen wurden nach US-GAAP ermittelt):

Net Sales by Product Category
----------------------------------------------------------------
Six Months Ended
June 30, Growth/(Decline)
----------------- ----------------
2007 2006 Dollars Percent
-------- -------- -------- -------
Net sales:
Woods $214,994 $183,439 $31,555 17%
Irons (1) 195,418 189,708 5,710 3%
Putters 66,532 62,191 4,341 7%


***(1) Prior periods have been restated to reflect current period
classification.***

Ich verstehe den eingesternten Satz nicht und wäre dankbar, wenn mir hier jemand helfen könnte. Ganz herzlichen Dank im Voraus!

Proposed translations

+4
53 mins
Selected

vorgängige Perioden wurden der Klassifikation der jetzigen Periode angepasst

so oder ähnlich kann man das übersetzen, ..

..denn es scheint, dass diese diversen Golfschläger - darum handelt es sich ja ohne Zweifel - neuerdings umklassifiziert wurden.
Peer comment(s):

agree Allesklar : I like a mix of ours: Zahlen aus vergangenen Buchungsperioden wurden der derzeitigen Klassifizierung angepasst
5 mins
agree Klaus Urban : mit Allesklar
2 hrs
agree Hans G. Liepert : mit Allesklars Mixtur
5 hrs
agree Sonia Heidemann
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
54 mins

help with sentence please

Zahlen aus vergangenen Buchungsperioden wurden annhand der derzeitigen Klassifizierung neu eingeordnet.

oder so
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search