Glossary entry

English term or phrase:

Windows with room darkening features

Chinese translation:

戶內光線調節設施

Added to glossary by FourSeasons
Aug 17, 2007 12:41
16 yrs ago
English term

Windows with room darkening features

English to Chinese Marketing Tourism & Travel
Context: hotel room facilities/features

Thanks.

Proposed translations

+3
19 hrs
Selected

戶內光線調節設施

Agree with "asker" and Forrest Liang -
Cannot use "電動" in here.

Also, it is not as simple as "pulling the drapes" - because pulling the drapes may not offer the FINE adjustment needed for various room brightness.

I don't know what it is, but NOT pulling the drapes, because if you have a guest in your room, pulling the drapes may not be very appropriate.

I think I will describe it as - 戶內光線調節設施 or
光線調節設施窗

I think its function should be
1. You can FINE adjust the room brightness, but at the same time
2. You still can see what is out there through the windows!
Peer comment(s):

agree Forrest Liang : 好!
1 day 23 hrs
Thank you, Forrest!
agree wangxinhe
2 days 42 mins
Thank You, Wang!
agree Danbing HE
2 days 5 hrs
Thank you Danbing!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everyone!"
27 mins

装设电动窗帘的窗户

room darkening features: 用电动窗帘让房间变暗的装置

请参考 www.booking.com/hotel/it/ca-pisani.zh.html
Something went wrong...
33 mins

带遮光功能的窗户

纳闷!只要有窗帘或百叶窗的窗户都有这功能啊,这也值得拿来当特点炫耀?可是,没有上下文的情况下这几个字应该就这意思。

或直译为:
带使房间变暗功能的窗户。

仅供参考!
Note from asker:
同意 -- 关上窗帘不就成了吗?可是原文没有提及电动装置,所以我想找个有点模棱两可的说法 ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search