Glossary entry

Indonesian term or phrase:

Berfikiran Lembap

English translation:

intellectually slow

Added to glossary by Patricia Dillon
Oct 17, 2007 12:06
16 yrs ago
2 viewers *
Indonesian term

Berfikiran Lembap

Indonesian to English Medical Medical (general) Questionnaire on patient health
I'm working on a back translation; it started off in English, I have been given the Malay/Indonesian translation only and I'm translating that into English, so that the client can double check that the Malay/Indonesian translation was done correctly.

The document is a questionnaire asking a patient to describe their health state. One of the options they have to pick is "Berfikiran Lembap/Cerdas" - I understand Berfikiran Cerdas as in Clear Thinking but have never come across Berfikiran Lembap... All I'm finding for Lembap are references to humidity/moisture/...

Can anyone shine some light on this please?

Makasih!!

Patricia
Proposed translations (English)
4 +4 intellectually slow
5 Slow thinker/thinking
5 slow of mind

Proposed translations

+4
42 mins
Selected

intellectually slow

You're right lembap/lembab refers to humidy/moisture but it also means slow, lethargic and it's not uncommon to describe someone as "lembab" meaning intellectually slow or lethargic.
As for Cerdas, it's actually "bright" or intelligent, rather than clear thinking
Peer comment(s):

agree Harry Hermawan : Yup..sound logical...
1 hr
agree yam2u : very pc, bash! guess next best option is '(intellectually) dull'. this is definitely M>E and not I>E.
2 hrs
agree Hadiyono Jaqin
5 days
agree Ariani Widodo : that makes sense.
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Now I get it !! many thanks for this - makes perfect sense now. Thumbs up! This is such a superb service - thanks for being so speedy and on the ball ;D"
44 mins

Slow thinker/thinking

My explanation would be lembap is another word for slow.
Note from asker:
Many thanks for your kind help - I've gone with "intellecually slow" - same line of thinking as your contribution. Many thanks again for your help - I so appreciate it!
Something went wrong...
3 hrs

slow of mind

Lembap is Malaysian term. Indonesian recognized Lembab, both has the same meaning (damp, moist, humid). But In Malaysia this term has tend to grow extend. I don't know the reason, maybe Malaysian could explain this.
In rough way the meaning of lembap is dull or stupid (slow of mind). From the recite below you could make a conclusion for the term.

http://www.bahasa-malaysia-simple-fun.com/kementerian_pelaja...

Puan Selkom: Sebenarnya, saya berasa hairan, Puan Diji. Anak saya ini, walaupun agak lembap tetapi dia ada hati untuk belajar kalau diberikan perhatian. Saya tidak faham apa yang berlaku di sekolah sehingga anak saya masih buta huruf setelah setahun di sana.

www.malaysia-today.net/blog_1malay/2006/09/luahan-hati-maha...

Dr Mahathir berpendapat dengan sifat Abdullah yang lembap dan sikap ‘sana tak tau sini tak tau’, beliau berharap Abdullah akan terus menjadikan dirinya sebagai rujukan. Mahathir memasang strategi agar Abdullah akan terus memerlukan pandangan-pandangan dari beliau.

Dalam perhitungan Dr Mahathir, Abdullah yang lembap pasti dapat disuruh arah. Ertinya Dr Mahathir akan terus memiliki kuasa dengan menggunakan Abdullah sebagai ‘muka depan yang baik’.





--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-17 22:57:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Suprisingly, my subconscious mind had been working deal with your question while I am sleeping. It told me the reason Why lembap (moist) grow extend to bodoh (stupid), any porous material that moist is not easy to adsorb liquid due to it has cointain liquid contrary with any porous material that dry, it is very easy to adsorb liquid. Analogy: Moist brain is not easy to adsorb (to capture/to understand) intended mean of an explaination even it's simple explanation. Lembap is more soft than bodoh (stupid) but it could be very sarcastic depend on use thereof.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-22 02:07:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

lembab = tidak punyai kelayakan (incapable). reff: Anwar Ibrahim

Anwar Ibrahim said, "Abdullah was choosen by Mahattir, so what he has choosen was wrong".

In other term for lembap in his commentary about Abdullah, he said that Abdullah was "tidak punyai kelayakan" (incapable).

Salute for Anwar Ibrahim,

I believe every word you say, every blood you drop, every breath you take, every move you make in against cruel regime will transform to become an angle ....

They will say in whisper to the cruel regime don't hurt Anwar Ibrahim or you'll face us and we hope he order us to destroy you all!.

... but he says he already forgave them and do not want to return evil for evil,

unequivocally, you were inherited the heart of Ibrahim (apostle).
Note from asker:
Many thanks for your kind help - I've gone with "intellecually slow" - same line of thinking as your contribution. Many thanks again for your help - I really appreciate the examples you've included - I am now enlightened :D Makasih, yah
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search