Glossary entry

English term or phrase:

unblinded person

French translation:

pas mise en insu/aveugle

Added to glossary by Isabelle Berquin
Sep 27, 2008 15:47
15 yrs ago
6 viewers *
English term

unblinded person

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trial
This person will apply a label to drug containers for a blind clinical study. This person is "unblinded" because they will know what the drug containers are, but the rest of the study personnel will be blind.

Context: "... the person who applies the sleeves will be UNBLINDED. Therefore a hospital pharmacist or another person not directly involved in the study must execute this procedure."

Thanks in advance for your suggestions.

Proposed translations

+4
47 mins
Selected

pas mise en insu/aveugle

la personne ne sera pas mise en insu

On ne peut pas parler de "levée" de l'aveugle si la personne n'a jamais été mise en aveugle, il me semble.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 17:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Détail d'un texte - [ Translate this page ]Mise en insu. Procédure dans laquelle une ou plusieurs parties intervenant dans la recherche ne sont pas informées de l'identité des traitements attribués ...
www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=SANM06222...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-27 20:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

unblinded here means not blinded
example:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=15127418

This is quite obvious to a native English speaker.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-27 21:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

Informative document:
http://tinyurl.com/4598on

unblinded study/trial = study without blinding (e.g. open-label)
Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : unblinded can only be if the person was blinded in the first place. Or supposed to be.
1 hr
no - unblinded can mean never blinded - why would you blind and then unblind the person putting labels on pill bottles?
agree marie-christine périé : tout à fait d'accord sur le sens
5 hrs
merci :-)
agree mdcdc : absolument
5 hrs
merci :-)
agree GILLES MEUNIER
12 hrs
merci :-)
agree Arnold T.
12 hrs
merci :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci!"
+2
3 mins

l'aveugle sera levé pour X

b Le poids d’une étude clinique dépend dans une très large mesure de sa ..... La levée de l’aveugle pour un seul. patient implique celle de toute l’étude. ...
www.medicalforum.ch/pdf/pdf_f/2006/2006-02/2006-02-330.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 17:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

l'aveugle ou son principe ne sera pas appliqué à cette personne ou l'aveugle sera levé pour cette personne.
Peer comment(s):

agree Audrey Bernard-Petitjean
36 mins
Thank you Audrey.
agree Assimina Vavoula
1 hr
Thank you Assimina.
Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

Veuillez consulter les pages Kudoz où il est possible de trouver une réponse à cette question (levée de l'insu ou lever l'insu) :

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_pharmac...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical/602524-r...
Note from asker:
Merci pour les références, Cris, mais ici cette personne n'a jamais été en aveugle/insu, comme SJDL le note dans sa réponse. Je pense que ce n'est pas tout-à-fait la même chose que "unblinding" à la fin d'une étude, par exemple, où "lever l'insu" serait correct. Le préfixe "un-" en anglais n'est pas nécessairement l'équivalent du français "dé-" (voir par exemple unknown, unable, unfortunately...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search