Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Validation de la technique selon les critères d’acquisition et de calcul définis
English translation:
Validation of the technique using the defined acquisition parameters and calculation
Added to glossary by
:::::::::: (X)
Oct 12, 2008 07:52
15 yrs ago
French term
Validation de la technique selon les critères d’acquisition et de calcul définis
French to English
Medical
Medical (general)
Pharma/checking batch compliancy
Élaboration de la base de spectres de référence :
o Organisation de la bibliothèque de référence, prenant en compte d’éventuelles similarités de produits chez le fabricant de matières premières et sur le site. Chaque spectre constituant la bibliothèque spectrale doit correspondre à un lot préalablement reconnu conforme par la technique d’analyse officielle (Pharmacopée ou AMM) ;
o Validation de la technique selon les critères d’acquisition et de calcul définis : spécificité et robustesse (cf. PE 2.2.40) ;
o Revalidation de la bibliothèque spectrale dès l’introduction d’un nouveau produit.
o Organisation de la bibliothèque de référence, prenant en compte d’éventuelles similarités de produits chez le fabricant de matières premières et sur le site. Chaque spectre constituant la bibliothèque spectrale doit correspondre à un lot préalablement reconnu conforme par la technique d’analyse officielle (Pharmacopée ou AMM) ;
o Validation de la technique selon les critères d’acquisition et de calcul définis : spécificité et robustesse (cf. PE 2.2.40) ;
o Revalidation de la bibliothèque spectrale dès l’introduction d’un nouveau produit.
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
Validation of the technique using the defined acquisition parameters and calculation
I think it means that having decided which acquisition parameters and calculation to adopt in the method, this method is then validated for specificty and robustness.
4 KudoZ points awarded for this answer.
46 mins
Validation of the technique according to criterias of acquisition and count defined
il est des termes tout génériques je ne vois pas ce qui est votre vérifiément problème, IMHO
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
: indeed !
57 mins
|
remerciements pour tout Lionel Marlier
|
|
agree |
Jennie Knapp
3 hrs
|
remerciements pour la bonté Jennie Knapp
|
|
disagree |
liz askew
: "count defined" make not sense to me in English, I am sorry to say.//No, it is not a matter of style here, but the fact that this is not understood in English.
13 hrs
|
les remerciements, comme au sujet de compte défini, son seul une matière de style. Thanks, how about defined count, its only a matter of style, English use in wide range of countries, and also depending on writer style
|
|
disagree |
Simon Cole
: It is both the criteria and the calculation that are predetermined. English "Criterion (sing) /Criteria (pl)". "Criterias" don't exist
1 day 4 mins
|
Something went wrong...