Dec 19, 2008 04:22
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

No entendio mis razones por lo que me amenazo que me atenga a las consecuencias

Non-PRO Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Resignation letter
I need help translation this part to English, im bad at writing formal letters, and its even harder since English is not my 1st language. Please help translate this into formal writing

Proposed translations

+1
55 mins

He/she did not understand my reasons/motives and threatened that I would have to deal with the

consequences.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-12-19 05:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Because he/she did not understand my reasons/motives he/she threatened that I would have to deal with/pay the consequences.
Peer comment(s):

agree Valeria Donzelli
13 hrs
Muchas gracias Valeria!
Something went wrong...
1 hr

Ver...

Te faltan los acentos para que la oración sea más clara.
"No entendió mis razones, por lo que me amenazó..."

Estas podrían ser algunas opciones:

he didn´t hear/understood my motives/reasons and then, in a threatening manner, he told me to suffer the consequences

he refused to hear my reasons / explanation, and threatened me with dire consequences

En la oración, puedes cambiar el "he" por "she" según sea hombre o mujer la persona que no entendió y que amenazó.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-12-19 20:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona que me confundí en la primera oración... el verbo debe ser "understand" y no "understood"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search