Aug 29, 2009 12:56
14 yrs ago
English term
world class operations
English to German
Other
Human Resources
CV
XY brings over 20 years of experience in building new and successful sales organizations as well as transforming existing teams into world class operations.
Hallo!
Suche eine Entsprechung für "world class operations". Kann jemand weiterhelfen?
Es geht um einen Lebenslauf.
Danke!
Hallo!
Suche eine Entsprechung für "world class operations". Kann jemand weiterhelfen?
Es geht um einen Lebenslauf.
Danke!
Proposed translations
(German)
3 +7 | auf Weltklasseniveau bringen / Steigerung auf Weltklasseniveau | Olaf Reibedanz |
Proposed translations
+7
33 mins
Selected
auf Weltklasseniveau bringen / Steigerung auf Weltklasseniveau
Variante A:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau neuer und erfolgreicher Vertriebsorganisationen sowie bei der Steigerung bestehender Teams auf Weltklasseniveau.
Variante B:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau neuer und erfolgreicher Vertriebsorganisationen und weiß, wie man bestehende Teams auf Weltklasseniveau bringt.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-08-29 13:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine stilistische Anmerkung: "Aufbau neuer" ist eigentlich doppelt gemoppelt. Daher würde es reichen, wenn du schreibst:
Variante A:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen sowie bei der Steigerung bestehender Teams auf Weltklasseniveau.
Variante B:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und weiß, wie man bestehende Teams auf Weltklasseniveau bringt.
Und noch eine Variante C:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und versteht es, bestehende Teams auf Weltklasseniveau zu bringen.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-08-29 13:36:17 GMT)
--------------------------------------------------
Und noch eine Variante D, um das "neu" beizubehalten:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und versteht es, neue und bestehende Teams auf Weltklasseniveau zu bringen.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-08-29 13:42:28 GMT)
--------------------------------------------------
Um Nicholes Einwand aufzugreifen, den ich nicht ganz unberechtigt finde: Eventuell würde es reichen, wenn du schreibst:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und bei der Entwicklung neuer und bestehender Teams.
(Aber das solltest du vielleicht mit dem Kunden klären)
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau neuer und erfolgreicher Vertriebsorganisationen sowie bei der Steigerung bestehender Teams auf Weltklasseniveau.
Variante B:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau neuer und erfolgreicher Vertriebsorganisationen und weiß, wie man bestehende Teams auf Weltklasseniveau bringt.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-08-29 13:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine stilistische Anmerkung: "Aufbau neuer" ist eigentlich doppelt gemoppelt. Daher würde es reichen, wenn du schreibst:
Variante A:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen sowie bei der Steigerung bestehender Teams auf Weltklasseniveau.
Variante B:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und weiß, wie man bestehende Teams auf Weltklasseniveau bringt.
Und noch eine Variante C:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und versteht es, bestehende Teams auf Weltklasseniveau zu bringen.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-08-29 13:36:17 GMT)
--------------------------------------------------
Und noch eine Variante D, um das "neu" beizubehalten:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und versteht es, neue und bestehende Teams auf Weltklasseniveau zu bringen.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-08-29 13:42:28 GMT)
--------------------------------------------------
Um Nicholes Einwand aufzugreifen, den ich nicht ganz unberechtigt finde: Eventuell würde es reichen, wenn du schreibst:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und bei der Entwicklung neuer und bestehender Teams.
(Aber das solltest du vielleicht mit dem Kunden klären)
Note from asker:
Wow, super...vielen Dank für die Hilfe! |
Peer comment(s):
agree |
LegalTrans D
: Der Vorschlag hat Weltklasseniveau!
2 mins
|
Danke, Volkmar :-)
|
|
agree |
Uta Kappler
: Einfach schön!
51 mins
|
agree |
Rolf Keiser
: mit Volkmar
1 hr
|
agree |
Birgit Gläser
: Eindeutig die letzte Version, vielleicht "Entwicklung neuer und Umstrukturierung bstehendern Teams" - wir haben das gleiche Problem mit unseren englischen Marketing-Texten. Die müssen wir immer runterschrauben, damit es keine Waschmittelwerbung wird :-)
1 hr
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: mit Birgit: der letzte Vorschlag (eingedenk Nicoles Bemerkungen, ist vielleicht die beste Lösung; gute Erklärung
1 hr
|
agree |
DDM
2 hrs
|
agree |
Inge Meinzer
3 hrs
|
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: Ich tanze aus der Agree-Reihe: Weltklasseniveau klingt sehr übersetzt und kommt in entsprechenden deutschen Texten eher selten vor (bitte nicht Google zitieren); wenn überhaupt, dann würde ich von "Spitzenniveau" oder "Spitzenklasse" sprechen.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe!"
Discussion
@all: Jedenfalls war ich kurz vorm Verzweifeln, weil mir keine gute Lösung einfiel...Danke für die Hilfe!