Aug 29, 2009 12:56
14 yrs ago
English term

world class operations

English to German Other Human Resources CV
XY brings over 20 years of experience in building new and successful sales organizations as well as transforming existing teams into world class operations.

Hallo!

Suche eine Entsprechung für "world class operations". Kann jemand weiterhelfen?
Es geht um einen Lebenslauf.

Danke!

Discussion

Jennifer M. (asker) Aug 29, 2009:
@Nicole Ich nehme an, das wurde von jemand anderen verfasst über diese Person. Ich habe leider nur einen kurzen Ausschnitt zur Übersetzung bekommen.
@all: Jedenfalls war ich kurz vorm Verzweifeln, weil mir keine gute Lösung einfiel...Danke für die Hilfe!
Nicole Schnell Aug 29, 2009:
Da hängt sich jemand weit aus dem Fenster. Auch in den höchsten deutschen Management-Etagen ist eine derartige Selbstein-/überschätzung nicht gerne gesehen. Er/sie wird unglaubwürdig. Teams zu Spitzenleistungen der Weltklasse antreiben? Dafür sollte es besser Beweise geben, ansonsten wirkt sich der wunderbare Lebenslauf herzlich negativ aus. Jedenfalls in D.

Proposed translations

+7
33 mins
Selected

auf Weltklasseniveau bringen / Steigerung auf Weltklasseniveau

Variante A:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau neuer und erfolgreicher Vertriebsorganisationen sowie bei der Steigerung bestehender Teams auf Weltklasseniveau.

Variante B:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau neuer und erfolgreicher Vertriebsorganisationen und weiß, wie man bestehende Teams auf Weltklasseniveau bringt.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-08-29 13:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

Noch eine stilistische Anmerkung: "Aufbau neuer" ist eigentlich doppelt gemoppelt. Daher würde es reichen, wenn du schreibst:

Variante A:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen sowie bei der Steigerung bestehender Teams auf Weltklasseniveau.

Variante B:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und weiß, wie man bestehende Teams auf Weltklasseniveau bringt.

Und noch eine Variante C:
XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und versteht es, bestehende Teams auf Weltklasseniveau zu bringen.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-08-29 13:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

Und noch eine Variante D, um das "neu" beizubehalten:

XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und versteht es, neue und bestehende Teams auf Weltklasseniveau zu bringen.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-08-29 13:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

Um Nicholes Einwand aufzugreifen, den ich nicht ganz unberechtigt finde: Eventuell würde es reichen, wenn du schreibst:

XY besitzt eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung beim Aufbau erfolgreicher Vertriebsorganisationen und bei der Entwicklung neuer und bestehender Teams.

(Aber das solltest du vielleicht mit dem Kunden klären)
Note from asker:
Wow, super...vielen Dank für die Hilfe!
Peer comment(s):

agree LegalTrans D : Der Vorschlag hat Weltklasseniveau!
2 mins
Danke, Volkmar :-)
agree Uta Kappler : Einfach schön!
51 mins
agree Rolf Keiser : mit Volkmar
1 hr
agree Birgit Gläser : Eindeutig die letzte Version, vielleicht "Entwicklung neuer und Umstrukturierung bstehendern Teams" - wir haben das gleiche Problem mit unseren englischen Marketing-Texten. Die müssen wir immer runterschrauben, damit es keine Waschmittelwerbung wird :-)
1 hr
agree Ingeborg Gowans (X) : mit Birgit: der letzte Vorschlag (eingedenk Nicoles Bemerkungen, ist vielleicht die beste Lösung; gute Erklärung
1 hr
agree DDM
2 hrs
agree Inge Meinzer
3 hrs
neutral Aniello Scognamiglio (X) : Ich tanze aus der Agree-Reihe: Weltklasseniveau klingt sehr übersetzt und kommt in entsprechenden deutschen Texten eher selten vor (bitte nicht Google zitieren); wenn überhaupt, dann würde ich von "Spitzenniveau" oder "Spitzenklasse" sprechen.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search