Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dissolution anticipée
English translation:
early dissolution
Added to glossary by
JH Trads
Nov 3, 2009 23:33
14 yrs ago
26 viewers *
French term
par anticipation
French to English
Bus/Financial
Law (general)
company general meeting minutes re potential acquisitions
le projet de déclaration de dissolution de la société *** SAS par anticipation par application des dispositions de l'article 1844-5 alinéa 3 du Code Civil,
My translation:
"the advance draft declaration of dissolution of Horwell SAS under the provisions of Article..."
doesn't make sense- a draft is already an advance document. The term recurs several times in the document in a similar context- ie: " et décision de dissoudre par anticipation ladite société...'
Is there an alternative translation for the term in a regulatory/finance context that makes sense?
My translation:
"the advance draft declaration of dissolution of Horwell SAS under the provisions of Article..."
doesn't make sense- a draft is already an advance document. The term recurs several times in the document in a similar context- ie: " et décision de dissoudre par anticipation ladite société...'
Is there an alternative translation for the term in a regulatory/finance context that makes sense?
Proposed translations
(English)
5 +6 | early dissolution | JH Trads |
4 | by anticipated application, or advance implementation | FrenchPhD |
Change log
Nov 8, 2009 17:42: Peter Beauclerk DTCM, CPT Created KOG entry
Nov 10, 2009 21:17: JH Trads changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/608982">Peter Beauclerk DTCM, CPT's</a> old entry - "par anticipation"" to ""early dissolution""
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
early dissolution
hth
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-03 23:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
you are right, "par anticipation" refers to "dissolution", not "projet de déclaration" or "draft"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-03 23:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
you are right, "par anticipation" refers to "dissolution", not "projet de déclaration" or "draft"
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
3 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Jennifer Levey
17 mins
|
thanks!
|
|
agree |
mimi 254
10 hrs
|
agree |
Verginia Ophof
16 hrs
|
agree |
Aude Sylvain
1 day 1 hr
|
agree |
cmwilliams (X)
1 day 10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I went with advance dissolution- see asker's comment re Article 1844-5 of the Civil Code"
2 hrs
by anticipated application, or advance implementation
I prefer:
the draft declaration of voluntary dissolution of the company *** by anticipated application of the provisions of Article 1844-5.
but you can substitute involuntary or leave it out; it's often relevant in the US.
the draft declaration of voluntary dissolution of the company *** by anticipated application of the provisions of Article 1844-5.
but you can substitute involuntary or leave it out; it's often relevant in the US.
Note from asker:
OK, here it is- "Global Transfer of assets (TUP) "It is actually a merger that takes the form of a dissolution by amalgamating the assets between a parent company (French or foreign) and its French daughter company organized as per Article 1844-5 subparagraph 3 of the French Civil Code." The assets are automatically transferred prior to the completion of the transaction: - "All of the shares or parts sociales (in the case of SARLs or EURLs) issued by the Dissolved Company must be transferred beforehand to a single shareholder that must be a legal entity. " |
Discussion
Autorisation de dissoudre par anticipation la société Medfor SAS ;
Clearly "par anticipation" must refer to corporate dissolution (I like "voluntary"), but I don't understand the mechanism being referred to- and me the former stockbroker :-(
Is there some mechanism for immediate on, or even prior to, takeover, corporate dismemberment and butchery? If so there must be a term for it.