Glossary entry

English term or phrase:

free ride on any contract or collective good provided

Persian (Farsi) translation:

بهره برداری ناعادلانه از قراردادها یا امکانات ارائه شده برای استفاده عموم

Added to glossary by Ali Beikian
Jul 11, 2010 05:40
13 yrs ago
English term

free ride on any contract or collective good provided

English to Persian (Farsi) Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Social Capital
In this way, the presence of social capital may lubricate collective action and diminish the incentive to free ride on any contract or collective good provided.
Change log

Jul 11, 2010 11:59: Farzad Akmali changed "Language pair" from "English" to "English"

Jul 14, 2010 11:10: Ali Beikian Created KOG entry

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

بهره برداری ناعادلانه از قراردادها یا امکانات ارائه شده برای استفاده عموم

free ride on sth (verb): get something without paying or working for it. This phrase usually shows that you think this is unfair.

common good: public welfare, benefit of all citizens
Peer comment(s):

agree Salman Rostami
18 hrs
Thank you very much, Sir!
agree Armineh Johannes : armineh johannes
20 hrs
Thank you very much!
agree Farokh Bastan
3 days 12 hrs
Thank you very much, Sir!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thank you very much, Sir!"
14 mins

ثروت بادآورده/بدون زحمت و تلاش در رابطه با هر قرارداد يا کالاهاى عمومى عرضه/ارائه شده

.
Something went wrong...
+1
2 hrs

ثروت بدون تلاش حاصل از هر قرارداد و یا خیر همگانی ارائه شده

A "collective good," sometimes called a "common good," can refer to several different concepts. Most often, a collective good is a specific good that is beneficial for most/all of its members; this is the same definition given for philosophy, ethics, and political science.

But, there may not be one strict common good for all. What may be the common good for Person A and Person B, may not be the same for Persons A & C. Thus, common good can often change, although there are some (albeit general) common goods that remain the same for all, like the basic requirements for staying alive (i.e. food, water, shelter).

ثروت بدون تلاش حاصل از هر قرارداد و یا خیر همگانی ارائه شده
collective good has been translated into:
خیر جمعی
خیر عمومی
مصلحت همگانی
خیر همگانی
and as such.
Peer comment(s):

agree Farokh Bastan
3 days 13 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

سودجویی از هر قرارداد یا کالای همگانی عرضه شده



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-11 08:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

بدین ترتیب وجود سرمایه اجتماعی می تواند زمینه را جهت فعالیت عمومی هموار ساخته و انگیزه های موجود برای سودجویی از هر قرارداد یا کالای همگانی عرضه شده را کاهش دهد
Peer comment(s):

agree Salman Rostami
19 hrs
Thank you very much.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search