Jul 22, 2010 08:18
13 yrs ago
2 viewers *
English term
to charge
English to Dutch
Tech/Engineering
Computers (general)
Canceling... Your card will not be charged.
You will only be charged for the days you use the service by XXX, any unused funds will be credited back to your account by your bank within seven business days.
You will only be charged for the days you use the service by XXX, any unused funds will be credited back to your account by your bank within seven business days.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | belasten | Ron Willems |
4 +1 | er wordt niets van uw kaart afgeschreven | ineke meijer |
3 | geladen / aangerekend | Miet Ooms |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
belasten
"Uw creditcard wordt niet belast."
voor de tweede zin zou ik het toch anders formuleren:
"Er worden alleen kosten in rekening gebracht voor..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-07-22 16:39:52 GMT)
--------------------------------------------------
ik ben het eens met Jelle dat er niet bijster veel googels zijn, maar toch ook weer niet zo heel erg weinig: zie http://tinyurl.com/2v5qxms
voor de tweede zin zou ik het toch anders formuleren:
"Er worden alleen kosten in rekening gebracht voor..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-07-22 16:39:52 GMT)
--------------------------------------------------
ik ben het eens met Jelle dat er niet bijster veel googels zijn, maar toch ook weer niet zo heel erg weinig: zie http://tinyurl.com/2v5qxms
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt!"
8 mins
geladen / aangerekend
Your card will not be charged
You will only be charged for the days you use the service by XXX
Het lijken mij twee verschillende vertalingen:
Uw kaart wordt niet geladen
Alleen de dagen waarop u gebruikt maakte van de service van XXX worden u aangerekend.
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2010-07-22 08:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
Maar moet het door dezelfde term worden vertaald?
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2010-07-22 08:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
'Er wordt niets van uw kaart afgehouden'?
You will only be charged for the days you use the service by XXX
Het lijken mij twee verschillende vertalingen:
Uw kaart wordt niet geladen
Alleen de dagen waarop u gebruikt maakte van de service van XXX worden u aangerekend.
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2010-07-22 08:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
Maar moet het door dezelfde term worden vertaald?
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2010-07-22 08:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
'Er wordt niets van uw kaart afgehouden'?
Note from asker:
Bedankt voor de hulp! Ik ben er zeker van dat men ook in de eerste zin bedoelt dat er geld van de kaart wordt gehaald. Ik ben eigenlijk op zoek naar één term die voor beiden kan.Ik dacht eerst ook aan ... worden u aangerekend... maar dit kan niet bij 'card' denk ik. ...De kaart wordt $36 aangerekend... klinkt niet echt vind ik. |
Neen niet noodzakelijk. Het is eigenlijk vooral de vertaling met 'kaart' die ik zoek. Onderaan wordt 'uw kaart wordt belast' voorgesteld maar dat geeft heel weinig hits op google. |
+1
1 hr
er wordt niets van uw kaart afgeschreven
ik denk dat ze dit bedoelen; er gaat niks van je tegoed af
Peer comment(s):
agree |
Marjolein Snippe
: Mee eens. Er wordt geen geld afgeschreven. Kosten worden slechts in rekening gebracht voor...
1 hr
|
dank
|
Something went wrong...