Glossary entry

English term or phrase:

charging the Property with the Mortgages

Russian translation:

обременение имущества закладной

Added to glossary by Igor Blinov
Nov 22, 2010 09:54
13 yrs ago
1 viewer *
English term

charging the Property with the Mortgages

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
28. [Copies of all Authorisations required in connection with charging the Property with the Mortgages in favour of the Lenders.]
Change log

Dec 1, 2010 06:52: Igor Blinov Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

обременение имущества закладной

в пользу кредитора
Peer comment(s):

agree Alexander Palatash : Закладными/Залогами в пользу Кредиторов
1 hr
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

обременение Имущества по закладной

в пользу Заимодавца.
Peer comment(s):

agree Alexandr Kopiy
2 hrs
спасибо, Александр :)
Something went wrong...
1 hr

передача кредиторам в ипотеку недвижимого имущества

...
Example sentence:

67 Закона «Об ипотеке (залоге недвижимости)» и указывается в договоре об ипотеке .... В том случае, когда осуществляется передача в ипотеку жи�

Недвижимость (здание) передана банку в ипотеку, договор зарегистрирован.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search