Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ascenceur social
English translation:
social ladder
French term
ascenceur social
L'éducation, un ascenseur social ?
4 +4 | social ladder | cc in nyc |
4 +3 | social ladder | Emiliano Pantoja |
4 | social escalator | rkillings |
3 | upward social mobility/ social upward mobility/ social elevator | pooja_chic |
Non-PRO (2): SJLD, Rob Grayson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
social ladder
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-01-20 18:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
Here are some references:
Main Entry: social ladder
Part of Speech: n
Definition: the hierarchical structure of a society; also called [ social scale ]
http://dictionary.reference.com/browse/social ladder
"Social Ladder Forms Early in Life"
http://abcnews.go.com/Health/MindMoodNews/climbing-social-la...
"The Social Ladder"
http://www.feverbee.com/2011/01/the-social-ladder.html
"Down the Tube? Up the Social Ladder"
http://www.newstatesman.com/blogs/the-staggers/2011/11/tube-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-20 19:16:05 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps, for l'ascenseur social français en panne": "down the French social ladder" ;-)
agree |
NancyLynn
: came to me too
3 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Laurel Clausen
13 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
writeaway
: as confirmed by (and found in) Fr-En dictionaries
7 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Just Opera
: standard translation. the 'ascenseur' = lift (figuratively) is 'en panne' = out of service (which relates to 'déclassement')
17 hrs
|
Thank you.
|
social ladder
agree |
Laurel Clausen
11 mins
|
Thanks
|
|
agree |
piazza d
12 mins
|
Thanks
|
|
agree |
chaplin
: that is right a ladder is slower than a lift like British trains!!
32 mins
|
Thanks
|
upward social mobility/ social upward mobility/ social elevator
http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/wbs/research/irru/ywesrc/s...
In this context, another noteworthy concept has been used by authors such as Louis
Chauvel (2000) or Camille Peugny (2009): ‘déclassement’ reflect the idea of being
‘downgraded’. The concept encapsulates an inter-generational dimension in that with equal or
better qualifications than their parents, young people are not accessing equal employment
conditions. The aspirations that were formed around there being some upward social mobility
(the famous social elevator or “ascenseur social”) are not being fulfilled. This of course
brings in its wake strong feelings of social injustice.
http://econpapers.repec.org/article/caireofsp/reof_5f096_5f0...
http://www.kbs-frb.be/publication.aspx?id=247140&LangType=10...
http://www.historianhouse.us/FlimFiction/cohen_affaire
http://www.nytimes.com/2008/12/26/business/worldbusiness/26i...
http://www.jobmob-and-famlives.eu/papers/JFW_06-01_Widmer_Sc...
neutral |
cc in nyc
: But in the context of "déclassement," upward motion won't do; the social ladder leads down as well as up
12 hrs
|
social escalator
The ~3k Ghits for "social escalator" are probably more germane to this context (social policy, "instrument of social mobility") than the ~900k Ghits for "social ladder".
Discussion