Glossary entry

English term or phrase:

outstanding asset

French translation:

un actif en suspens / en attente

Added to glossary by gilbertlu
Feb 4, 2012 17:03
12 yrs ago
1 viewer *
English term

outstanding asset

English to French Law/Patents Law (general) Soin du pied diabétique
Bonjour à tous,

je traduis une lettre de l'anglais au français mais je ne suis pas sûre d'avoir bien compris le sens de l'adjectif "outstanding" dans la phrase suivante :

"Two years ago I found a 40 year old asset that was still outstanding in the name of the late Comtesse X who was the mother of Prince Y."

S'agit-il d'une actif impayé selon vous ?
Voici mon essai : "Il y a deux ans, j'ai trouvé un actif vieux de 40 ans qui était toujours impayé au nom de feu la Comtesse X, la mère du Prince Y."

Merci d'avance pour vos réponses et bon week-end!
Change log

Feb 7, 2012 10:52: gilbertlu Created KOG entry

Discussion

Isabelle Meschi (asker) Feb 4, 2012:
Malheureusement, c'est assez vague et la lettre est très courte mais je peux vous donner la phrase qui suit pour que vous ayez plus de contexte :

"It took nearly six months but eventually the estate did recover those lost and overlooked shares and during that period the prince Y and I developed a fairly friendly relationship."

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

un actif en suspens / en attente

Pour être plus précis il faudrait disposer de davantage de contexte. De quel document s'agit-il. Un bilan (doc comptable, un acte ???)

C'est dans certains cas bien précis que cela signifie "impayé"
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou en souffrance
10 mins
agree mchd
24 mins
agree enrico paoletti
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
22 mins

une créance ouverte

..
Note from asker:
Merci!
Something went wrong...
+2
35 mins

actif en circulation

un actif toujours en circulation
Note from asker:
Merci!
Peer comment(s):

agree Isabelle F. BRUCHER (X) : outstanding share (Law, Finance) : action en circulation
1 hr
agree Germaine : Désolée, Alain. Je n'avais pas vu le commentaire d'Isabelle.
1 hr
Something went wrong...
40 mins

une créance exigible

-
Note from asker:
Merci!
Something went wrong...
+2
2 hrs

des actions en circulation (un bien/avoir encore valable)

Je ne crois pas qu'il s'agisse d'une créance. Je pense plutôt qu'on parle de ces vieilles actions qu'on découvre éventuellement au fond d'un grenier et dont la valeur peut encore être réclamée des années plus tard. Je sais qu'il existe des sociétés qui se spécialisent là-dedans. Voir, par exemple:

Votre grand-père avait laissé à votre père de vieilles actions d’une compagnie datant de Mathusalem... la compagnie minière avait changé de dénomination sociale et la valeur des actions n’avait cessé de progresser depuis les dix dernières années...
http://www.paulgermainnotaire.com/index.php/Actions-et-place...

UN TEMPS, on s'en servait pour allumer le feu de la cheminée mais les choses ont changé : les anciennes actions intéressent de plus en plus les collectionneurs.
http://www.leparisien.fr/economie/les-vieilles-actions-ont-l...

Je comprends "outstanding asset" comme "un bien ou un avoir vieux de 40 ans toujours valable", mais comme la suite nous indique qu'il s'agit d'actions, je dirais d'emblée:
Il y a deux ans, j'ai découvert des actions vieilles de 40 ans toujours en circulation, au nom de feue la Comtesse X, la mère du Prince Y. Il a fallu près de six mois, mais la succession a finalement échangé ces actions oubliées et perdues...
Note from asker:
Merci!
Peer comment(s):

agree Savvas SEIMANIDIS
5 hrs
agree Françoise Vogel
23 hrs
Something went wrong...
1 day 13 hrs

actions non encore transmises

Je pense que la clef est "lost and overlooked shares", des actions égarées/oubliées. Il doit s'agir d'actions mentionnées dans l'inventaire de la succession de feu la comtesse (ou du prince?), mais qui, 40 ans après sa mort, n'ont toujours pas été effectivement transmises aux héritiers.

Mon essai : "Il y a deux ans, j'ai trouvé des actions non encore transmises depuis 40 ans, au nom de feu la Comtesse X, la mère du Prince Y."

P.S. Apparemment, c'est bien "feu la comtesse" et non "feue la comtesse"
(enfin, d'après le Littré :) )
http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/f...
Note from asker:
Merci beaucoup :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search