Feb 15, 2012 12:16
12 yrs ago
10 viewers *
Arabic term

حوادث تمثيل بجثث آلاف الرجال

Arabic to English Social Sciences Journalism
"وأودت الحرب الأهلية في سيراليون بحياة أكثر من 200 ألف شخص، إضافة إلى حوادث تمثيل بجثث آلاف الرجال والنساء والأطفال والتسبب بإعاقتهم مدى الحياة, علاوة على جرائم اغتصاب لنساء وفتيات أجبرن على العمل في خدمة المقاتلين"

Proposed translations

+4
46 mins
Selected

mutilation of thousands of bodies

(acts of) mutilation of thousands of men, women, and children's bodies causing lifelong handicaps

From the context, جثة-جثث here means body, not corpse. The author should have said جسد-أجساد because جثة really does mean dead corpse, not live body.
Peer comment(s):

agree Liliane Hatem
51 mins
agree Maryse Trevithick : I´m not sure either why he used جثث
1 hr
agree Neamaat Shehatah
2 hrs
agree Saleh Dardeer : You read the whole sentence, unlike others. Well done!
3 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks everyone!"
+1
38 mins

incidents of mutilation of the corpses of thousands of men

..
Peer comment(s):

agree Liliane Hatem
58 mins
Thank you, Liliane.
Something went wrong...
+3
18 mins

Mutilation of thousands of men

Mutilation of thousands of men

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-15 12:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/#hl=en&output=search&sclient=psy-ab&q...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-15 13:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

I believe "men" shows the sex of the dead persons

You can also say "mutilation of thousands of men bodies"
Peer comment(s):

agree Mokhtar Oussama Alliouche
17 mins
Thanks a lot, Mokhtar!
agree Wassim Meski
20 mins
Thanks a lot, Wassimmeski!
agree Morano El-Kholy
4 hrs
Thanks a lot, Morano!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search