Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Center for Accessible Living
Serbian translation:
Centar za pomoc licima u kolicima
Added to glossary by
Natka
Sep 7, 2003 06:48
20 yrs ago
English term
Center for Accessible Living
English to Serbian
Medical
To je naziv organizacije za hendikepirane osobe.
"aAcessible" je problem - ima li neki neutralan pridev koji ima znacenje kao "accessible", tj, ("pristupacno) za hendikepirane osobe"
Hvala unapred,
Tanja
"aAcessible" je problem - ima li neki neutralan pridev koji ima znacenje kao "accessible", tj, ("pristupacno) za hendikepirane osobe"
Hvala unapred,
Tanja
Proposed translations
(Serbian)
Proposed translations
1 hr
Selected
Centar za pomoc licima u kolicima
Accessible se odnosi na mogucnost pristupa u zgrade, transportna sredstva i sl. lica koja uptrebljavaju invalidska kolica.
U Kalifoniji a vjerovatno i sirom SAD u gradskom i medjugradskom saobracaju postoje - accessible buses. Sto znaci da imaju male lifotve koji podizu/spustaju ljude u invalidskim kolicima. Itd....
Sretno
U Kalifoniji a vjerovatno i sirom SAD u gradskom i medjugradskom saobracaju postoje - accessible buses. Sto znaci da imaju male lifotve koji podizu/spustaju ljude u invalidskim kolicima. Itd....
Sretno
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Malo sam iskombinovala odgovore. Svi ste zasluzili poene. Stavila sam "Cenar za pomoc invalidima".
Svima puno hvala,
Tanja Abramovic "
18 mins
centri prilagođen potrebama hendikepiranih osoba
nisam sigurna za taj pridjev ali koliko znam kod nas se korsisti nesto kao centri prilagođen potrebama hendikepiranih osoba
38 mins
accessible = pomocni/a/o ; olaksavajuci/a/o; omogucavajuci/a/o; nameren/a/o ...
Radije bih upotrebio termin "invalid" nego "hendikepirana osoba"
:-)
:-)
2 hrs
Centar prikladan osobama sa posebnim potrebama
jos jedna opcija
Discussion