This question was closed without grading. Reason: Other
May 27, 2013 17:42
11 yrs ago
17 viewers *
English term

seed train

English to Portuguese Science Medical: Pharmaceuticals Drug substance/Drug Product
Por favor, qual a tradução correta de "seed trains" (seria "sequência de micro-organismos"?")

Four master cell banks **seed trains** were used to inoculate 4 L bioreactors producing material that was then purified into 5 different lots.

Muito TIA

Discussion

Marcia Browne (asker) Jun 1, 2013:
Obrigada, Marlene e Salvador. Cliente informou que o termo usado aqui é simplesmente "cultura". Até a próxima! ;-)
cultivo Segue um glossário (no final do trabalho):

http://www.cenargen.embrapa.br/publica/trabalhos/doc180.pdf

Proposed translations

7 mins

cultivo celular

Peer comment(s):

neutral Marlene Curtis : Não se encaixa no contexto apresentado.
49 mins
Something went wrong...
31 mins

séries/sequências de microorganismos/sementes (conforme o contexto).

A expressão está sendo usada no plural, "seed trainS". Acho a sua interpretação correta.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2013-05-27 18:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

sequências de microorganismos de bancos de células foram usadas...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search