Glossary entry (derived from question below)
Jul 6, 2013 11:45
10 yrs ago
1 viewer *
English term
key
English to Dutch
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
geen toets dus ;-)
maar zoals hier gebruikt:
http://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/ind...
maar zoals hier gebruikt:
http://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/ind...
Proposed translations
(Dutch)
4 +3 | key | Ron Willems |
4 | toon | Eppo Schaap |
Change log
Sep 19, 2013 11:27: Ron Willems Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
key
volgens mij blijft chromakey onvertaald ( http://nl.wikipedia.org/wiki/Chromakey ) en ik zou ook de gebruikte kleur een key noemen. je moet immers ook 'color key' en 'luma key' vertalen...
zie verder:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/photography_imagi...
http://help.adobe.com/nl_NL/premiereelements/using/WS4B8135D...
zie verder:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/photography_imagi...
http://help.adobe.com/nl_NL/premiereelements/using/WS4B8135D...
Note from asker:
ik ben er niet voor vertalingen te verzinnen voor vaktermen die blijkbaar zo worden gebruikt, is de plank misslaan naar mijn mening, ik laat het dus lekker staan |
Peer comment(s):
agree |
Henk Sanderson
6 mins
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: chromakey is idd de vakterm
1 hr
|
agree |
Wim Jonckheere
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
58 mins
toon
kleurtoon = chroma key
Discussion