Dec 29, 2013 16:58
10 yrs ago
English term
solely goggles
English to Russian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
MSDS
Otgelnije stroki dlja kompilacii MSDS`s:
...Re-circulation of exhaust air is not recommended;
Segregate the activity away from other operations;
These controls may include: segregation of areas, access only to authorized persons, permit to work systems, confined space working procedures, area H2S alarms, personal H2S alarms, personal escape sets, H2S awareness training;
Wear solely goggles;
Covers indoor and outdoor use;
Indoor;
Outdoor;
Glues, hobby use;
Glues DIY-use (carpet glue, tile glue, wood parquet glue);
Glue from spray;
Sealants...
Lawn and garden preparations
...Re-circulation of exhaust air is not recommended;
Segregate the activity away from other operations;
These controls may include: segregation of areas, access only to authorized persons, permit to work systems, confined space working procedures, area H2S alarms, personal H2S alarms, personal escape sets, H2S awareness training;
Wear solely goggles;
Covers indoor and outdoor use;
Indoor;
Outdoor;
Glues, hobby use;
Glues DIY-use (carpet glue, tile glue, wood parquet glue);
Glue from spray;
Sealants...
Lawn and garden preparations
Proposed translations
(Russian)
2 | wear solely glasses | Tzvi Arieli |
3 +1 | индивидуальные защитные очки | Elena Kononova |
Proposed translations
9 mins
Selected
wear solely glasses
предполагаю, что читать надо с wear, т.е. предлагается одевать только защитные очки. (Зачем, что точно и как - мне не понятно). Solely glasses - эти два слова вместе без wear лишены смысла.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-12-29 17:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
Да, glasses случайно написал вместо goggles.
--------------------------------------------------------------
Насчет поверх очков - не знаю, очень трудно такое предположить без контекста...Возможно имеется ввиду, что кроме защитных очков другая экипировка не нужна? Не знаю..
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-12-29 17:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
Да, glasses случайно написал вместо goggles.
--------------------------------------------------------------
Насчет поверх очков - не знаю, очень трудно такое предположить без контекста...Возможно имеется ввиду, что кроме защитных очков другая экипировка не нужна? Не знаю..
Note from asker:
Mozet imeetsja v vidu "ne nadevatj zascinie ocki poverh obicnih ockov"? |
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: glasses и goggles - это очень разные вещи в смысле защитной экипировки//Я заметила, но все равно не понимаю смысла вашего ответа... :-(
1 hr
|
если бы Вы были внимательны, то заметили, что я написал, что ошибся, имел ввиду goggles.//Кстати, goggles это и есть safety glasses
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Na vopros klientu, ustraevajet li evo perevod, obratnij perevod kotorovo "Work only with safety googles", polucil sledujuscij otvet: "Thank you. Seems like you made a good decision.""
+1
3 mins
индивидуальные защитные очки
правильнее было бы "защитные очки индивидуальной защиты", но так не звучит.
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: "надевайте защитные очки" - это ошибка распознавания (safety превратилось в solely), к тому же "неиндивидуальных очков" просто не бывает :-)
1 hr
|
Discussion
В какой-то ситуации нужна серьезная защита, включая защиту кожи и органов дыхания, а в другой ситуации достаточно защитных очков.
http://www.cefic.org/Documents/IndustrySupport/REACH-Impleme...
No tak i bitj - peresprosu Klientu na scot nalicii osibki.
http://www.cefic.org/Search-Results/?q=solely goggles