Nov 6, 2014 15:57
9 yrs ago
English term
to fall victim to
Non-PRO
Not for points
English to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
"Her Regency counterpart, I suppose, would have borne a dozen children without the aid of anaesthetics, while he would have fallen an easy victim to the first dark eyes in Naples."
İyi akşamlar,
Yukarıdaki cümlede bahsedilen kadının, güçlü ve inatçı bir kişiliği, erkeğin ise çekingen ve kadına oranla edilgen bir yapısı var. Bu arada hikayede birkaç tane denizciliğe ve askerlere gönderme var.
Sormak istediğim acaba buradaki "fall a victim" kavramı, Napoli'deki bir savaş/çatışmada kara gözlü bir askere kurşunla mı vurulmak, yoksa kara gözlü bir güzele mi vurulmak? Yani "fall a victim" ifadesinin Türkçe'deki aşık olmak, vurulmak anlamı var mı?
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
İyi akşamlar,
Yukarıdaki cümlede bahsedilen kadının, güçlü ve inatçı bir kişiliği, erkeğin ise çekingen ve kadına oranla edilgen bir yapısı var. Bu arada hikayede birkaç tane denizciliğe ve askerlere gönderme var.
Sormak istediğim acaba buradaki "fall a victim" kavramı, Napoli'deki bir savaş/çatışmada kara gözlü bir askere kurşunla mı vurulmak, yoksa kara gözlü bir güzele mi vurulmak? Yani "fall a victim" ifadesinin Türkçe'deki aşık olmak, vurulmak anlamı var mı?
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
5 | Aşık olmak | Salih YILDIRIM |
5 | kapılmak | Aziz Kural |
5 | kurban dusmek | bakin |
3 | kurban gitmek | ATIL KAYHAN |
References
Fall victim to | Kim Metzger |
Proposed translations
2 hrs
kurban gitmek
Bu anlama sahiptir.
12 hrs
Aşık olmak
Her Regency counterpart, I suppose, would have borne a dozen children without the aid of anaesthetics, while he would have fallen an easy victim to the first dark eyes in Naples."
O (Erkek) Napoli 'de ilk kara gözlüye aşık olurken, O'nun (Kadın) Naipliği, sanırım anestezi yardımı olmadan bir düzine çocuk doğurmuş olurdu. "
O (Erkek) Napoli 'de ilk kara gözlüye aşık olurken, O'nun (Kadın) Naipliği, sanırım anestezi yardımı olmadan bir düzine çocuk doğurmuş olurdu. "
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: Fall victim to – succumb to http://www.thesaurus.com/browse/fall victim to
10 hrs
|
agree |
Aziz Kural
: Here it means to fall in love.. Regards, Aziz
11 hrs
|
1 day 46 mins
kapılmak
Bu güzel gibi...
Selam,
Aziz
Selam,
Aziz
1 day 9 hrs
kurban dusmek
Fall dusmek demek ve victim kurban demek. Cok derinlik aramaya gerek yok bunun direk cevirisi yeterli, yani kurban dusmek. Kurban olmak olamaz cunku ozaman to become a victim olurdu.
Tessekurler
Tessekurler
Reference comments
22 hrs
Reference:
Fall victim to
Succumb to - To submit to an overpowering force or yield to an overwhelming desire
http://www.thefreedictionary.com/succumb
http://www.thefreedictionary.com/succumb
Peer comments on this reference comment:
agree |
Aziz Kural
: Here it means to fall in love.. Regards, Aziz... However I have to admit that a similar phrase may be chosen instead of a plain 'falling in love' to carry the meaning in the context as Mr. Metzger has pointed out...
1 hr
|
That would be a weak, unimaginative translation straying from the literary source text. Do you specialize in poetry/literature?
|
Discussion