Glossary entry

English term or phrase:

That time of the month z

Turkish translation:

muayyen gün

Added to glossary by Hellinas
Dec 6, 2014 21:12
9 yrs ago
English term

That time of the month z

Non-PRO May offend English to Turkish Other Idioms / Maxims / Sayings Idiom
"AIt is the quiet before the storm and you can sense the inevitable ship commanded by Captain PMS (Premenstrual Syndrome) slowly and steadily hit rocky shores. If you find your woman stacking up the refrigerator with chocolates and the drawer below the television with rented romantic comedies, chances are that she may be going through the premenstrual stress or what some people call, unfairly, the pissed-at-men syndrome. While you wear your shields and prepare to dodge the dynamites, do keep in mind that this monthly hormonal phase is no picnic for your female companion.
Some women undergo mood swing during the ovulation period. Psychiatrist Dr. Anshu Kulkarni says general malice, sadness or happiness without reason is common too."
Hence the common (sexist male) idiom:-
(The time when a women has her period.)
-"God is she bitchy tonight. It must be that time of the month".
-"So, next time any male finds himself making a joke about it being “that time of the month”, please remember that one day, you will have a girlfriend/wife/daughter experiencing what we do, and you will be expected to understand and sympathise. Start understanding now rather than later. I’m warning you".
This is a common male expression to explain the common male reaction to the moods women are thought to undergo at the time of their period. It must be said that many women consider it as a patronising & disparaging reaction by men to their apparent mood swings. Sometime it is framed as a question: 'is it already that time of the month?'
See http://hellogiggles.com/yes-its-that-time-of-the-month

Discussion

ATIL KAYHAN Dec 6, 2014:
I see what you mean. The acronym PMS is very common in the US. I do not know of any corresponding term that is common in Turkey, perhaps due to the culture. Maybe we need to come up with one.
Hellinas (asker) Dec 6, 2014:
Atil, I think it is deliberately vague. “Not now Bossy, it's that time of the month...”
Says Oscar Wilde, a famous English writer.
That time of the month is a phrase that refers to a specific period of the month when a certain special something can happen. Most often used by women for a variety of reasons, men also use the phrase to refer to their wives, daughters, bills, etc. that happens at any given time during a certain special period. Example:- The first time I was telling my love that I’d started my period I said, “So…I have good news and bad news.” And he knew exactly what I meant. But I’m curious how other people tell their significant other, or if you tell them at all. My guy and I are in agreement about our dislike of period sex, so I like him to know. It is a very common idiom in the UK.

Proposed translations

4 mins
Selected

muayyen gün

In this context, "muayyen gün" would be the most preferable option.
Example sentence:

Bugün pek gıcık davranıyor, muayyen günü olmalı.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This has the exact level of euphemism of the English term. There are so many expressions in English varying from the polite to the downright crude. For those interested, see the mumsnet entry under:- http://www.mumsnet.com/Talk/am_i_being_unreasonable/a1206648-to-hate-the-term-on-the-blob. But thanks to all the contributors for their help. I don't think Turks for cultural reasons probably have as many terms for menstruation as we in the UK do but I may be wrong."
19 mins

adet öncesi sendrom

This term also happens to be the translation of PMS into Turkish. I believe anything related to the expression "that time of the month" would be too vague. We need to be more specific.
Something went wrong...
40 mins

adet dönemi

.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2014-12-06 21:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

It is also called "regl dönemi".
Something went wrong...
1 hr

 ay hâli, aybaşı

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search