Glossary entry

English term or phrase:

smoothing monthly production

French translation:

harmonisation de la production mensuelle

Added to glossary by SuzyKeller
Jul 11, 2015 11:03
8 yrs ago
English term

smoothing monthly production

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Bonjour,

Je traduis un CV et j'ai un peu de mal à traduire le concept suivant :

Conduct global market research and work cross-functionally to set product introduction dates that maximize sales opportunities and at the same time increase factory efficiency by smoothing monthly production.

J'ai trouvé le terme de lissage de production (http://www.albert-deloin.fr/lissage-production.htm) : est-ce correct dans ce contexte ?

Merci pour votre aide,

Suzy

Proposed translations

+3
36 mins
Selected

harmonisation de la production mensuelle

une autre manière de "lisser"
voir ref
Peer comment(s):

agree gilbertlu : harmoniser ou réguler, le verbe lisser étant plutôt utilisé pour les résultats
1 hr
réguler c'est bien aussi...merci
agree Chakib Roula
16 hrs
merci
agree Premium✍️
22 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
5 mins
English term (edited): smoothing production

lissage de la production

Peer comment(s):

agree mchd : par un lissage de la production mensuelle
1 hr
Merci mchd.
agree Jean-Christophe Duc
1 day 17 hrs
Merci Jean-Christophe.
Something went wrong...
+1
5 mins

en lissant la production mensuelle

Lissant/lissage s'applique effectivement ici. On pourrait aussi utiliser un terme moins technique comme "étalant", mais je pense que "lissant" est plus précis et donc préférable.
Peer comment(s):

agree Germaine : C'est le terme utilisé en France, en tout cas. Ici, j'aurais tendance à utiliser "régulariser".
8 hrs
Something went wrong...
6 hrs

en réduisant les fluctuations de la production d’un mois à un autre

To clarify the concept of smoothing.
Peer comment(s):

neutral Germaine : Dans ce cas, est-ce que "régulariser la production" ne serait pas plus clair? (sans compter que le CV doit faire place aux questions et non y répondre)
1 hr
neutral Premium✍️ : Une surtraduction qui introduit un concept non mentionné dans l'original. Plusieurs méthodes et mesures peuvent être employées pour harmoniser/régulariser la production. Nous ne savons pas si la "réduction des fluctuations de la production" en est une..
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search