Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
follow-on business
French translation:
le réachat des nouveaux clients
Added to glossary by
nessieB
Jul 22, 2015 11:15
8 yrs ago
1 viewer *
English term
follow-on business
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Purchase contract. Contex
Dans un tableau de classification (RH) des postes de gestionnaire de projets.
"Moderate future growth [of project] represented in discrete products or components that include derivative technologies (**exclude follow-on business**)."
Voici une explication du terme en anglais : http://www.blairenglish.com/definitions/terms/follow-on-busi...
J'ai pensé à "projet(s) de suivi" ou "projets ultérieurs", mais c'est vague.
Vos idées seront les bienvenues !
Merci
"Moderate future growth [of project] represented in discrete products or components that include derivative technologies (**exclude follow-on business**)."
Voici une explication du terme en anglais : http://www.blairenglish.com/definitions/terms/follow-on-busi...
J'ai pensé à "projet(s) de suivi" ou "projets ultérieurs", mais c'est vague.
Vos idées seront les bienvenues !
Merci
Change log
Jul 23, 2015 05:47: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\"follow-on business\"" to "follow-on business"
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
"follow-on business"
Selected
le réachat des nouveaux clients
ma proposition
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Mirei. Google confirme cette traduction."
9 mins
English term (edited):
"follow-on business"
affaires complémentaires avec des produits dérivés
proposé
1 hr
English term (edited):
"follow-on business"
le volume d'affaire supplémentaire généré par le projet initial
My chosen translation.
2 hrs
English term (edited):
"follow-on business"
Les potentialités d’affaires liées au premier contrat
translation consistent with the link provided by Asker
Discussion
Tout ce qui n'est pas follow-on business (puisqu'il faut l'exclure) ce sont les nouveaux clients.
-> Nouveaux clients seulement.