This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 15, 2016 16:05
7 yrs ago
3 viewers *
English term
the asset is underrented
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
beni immobiliari
Sto lavorando su un documento (urgente) relativo a degli immobili dati in locazione e mi compare questa frase:
"The value of the property is expected to increase as the lease term expires while di asset is underrented".
Posto che non sono sicura che il termine underrented sia corretto (non riesco a trovarlo da nessuna parte), mi chiedo se non sia under-rented o qualcosa di simile.
Vi ringrazio fin d'ora per il preziosissimo aiuto!
"The value of the property is expected to increase as the lease term expires while di asset is underrented".
Posto che non sono sicura che il termine underrented sia corretto (non riesco a trovarlo da nessuna parte), mi chiedo se non sia under-rented o qualcosa di simile.
Vi ringrazio fin d'ora per il preziosissimo aiuto!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | l'immobile è affittato a un prezzo inferiore all'effettivo valore di mercato | Anita M. A. Mazzoli |
3 | sottolocato | Shabelula |
1 +1 | il bene è sottovalutato | Françoise Vogel |
Proposed translations
+1
30 mins
il bene è sottovalutato
siamo sicuri che non voleva essere underrated?
Note from asker:
Françoise, non saprei, mi sembra strano che lo stesso termine sia stao impiegato più volte e sempre in modo scorretto. Comunque teniamo aperta anche questa opzione. Ti ringrazio molto! |
+1
1 hr
l'immobile è affittato a un prezzo inferiore all'effettivo valore di mercato
Dal momento che, quando un immobile viene messo in vendita occupato, il suo valore è inferiore, i venditori indicano a quanto ammonta l'affitto, che generalmente viene calcolato in percentuale (a seconda della zona, dello stato dell'immobile ecc.). Infatti spiega che quando l'immobile sarà libero, il suo valore (ovviamente) aumenterà.
Peer comment(s):
agree |
Paolo Troiani
: Per me il senso è questo. L'immobile è ora affittato a un canone inferiore ai parametri di mercato (probabilmente vecchio canone). Il suo valore potrà salire non solo perché sarà libero, ma anche perché pur riaffittandolo il canone si riallinea al mercato
3 hrs
|
Esatto. Grazie Paolo!
|
3 hrs
sottolocato
forse?
Discussion
Sinceramente "underrated" non esiste da nessuna parte.... ora occorre capire tutto il contesto.
tradu-grace Sì infatti, dovrei leggere tutto il testo per comprenderne il significato.
Sinceramente "underrated" non esiste da nessuna parte.... ora occorre capire tutto il contesto.
tradu-graceDovrei leggere tutto il testo comprenderne il significato.
sì situazione di un bene dato in locazione ad un valore inferiore rispetto al valore reale di locazione. Comunque leggi tutto il testo. Di nulla, un piacere e buon lavoro :-)
dovrebbe essere " under rented" cioè il bene (immobile) dato in locazione ad un prezzo inferiore rispetto al suo valore reale di locazione.
A meno che non voglia dire "subaffittato" ...boh !
"the asset" is underrented