This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 19, 2016 09:12
7 yrs ago
8 viewers *
French term

se projeter sur la campagne de maraîchage à venir

French to German Marketing Agriculture Messe Obst- und Gemüsebau
Hallo!

Übersetze gerade eine Pressemitteilung zu einer Frucht- und Gemüsehandelsmesse.

Dabei folgender Satz:

"Ce salon est l'occasion pour les producteurs de *se projeter sur la campagne de maraîchage venir*."

Momentan bin ich bei:

Diese Messe ist für Produzenten die Gelegenheit, *die nächste Anbausaison vorzubereiten*.

Damit bin ich aber nicht wirklich glücklich... Was meint ihr?

Discussion

Andrea Halbritter (asker) Oct 19, 2016:
Danke für deine Ideen! Meine Zweifel betreffen nicht nur "se projeter", sondern auch "campagne". Könnte es sich da auch einfach nur um eine "campagne publicitaire" handeln und nicht um den Beginn der Anbausaison?
Andrea Wurth Oct 19, 2016:
Hallo Andrea, ein paar Vorschläge:
sich der kommenden Anbausaison widmen
den Fokus auf die kommende Anbausaison legen
den Blick auf die kommende Anbausaison richten
die kommende Anbausaison anzugehen
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search