Nov 29, 2016 20:53
7 yrs ago
1 viewer *
English term

driving coach

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) high-speed trains static
If assessing a locomotive, a power head or a driving coach a defined formation shall be used.

Assessment criteria

If assessing a locomotive, a power head or a driving coach a defined formation shall be used. For the crashworthy design of a locomotive, a power head or a driving coach, the locomotive, the power head or the driving coach shall be considered as the leading vehicle only.
If assessing a train with different end-vehicles, only identical vehicles shall be considered when calculating scenario 1.
If assessing a coach a defined formation shall be used in which the coach is considered in the position behind the
locomotive, the power head or the driving coach.
In all cases the defined formation for which validation is carried out shall be clearly defined.

Мотор-вагон что ли?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

вагон с кабиной (водителя)

Речь идёт о вагоне, к которому прикрепляется кабина водителя, причём, в нем может и не быть мотора, главное, что там находится управление. Так, например, поезд может управляться из кабины головного вагона, а толкать его, при этом, будет сзади локомотив.

Вот здесь идёт обсуждение таких вагонов: http://forum.tr.ru/read.php?7,267186,267186
Peer comment(s):

agree Enote
7 hrs
neutral Oleg Nenashev : 1 - водитель на железной дороге называется машинистом; 2 - что значит прикрепляется кабина водителя? Она съёмная что ли? В остальном согласен
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins

самоходный вагон

Предположение )
Something went wrong...
22 hrs

вагон с кабиной управления

По-немецки Steuerwagen http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Steuerwagen
Пример перевода фразы, содержащей driving coach в аналогичном контексте на немецкий язык:
For the crashworthy design of a locomotive, a power head or a driving coach, the locomotive, the power head or the driving coach shall be considered as the leading vehicle only - Für die kollisionsgerechte Auslegung einer Lokomotive, eines Triebkopfes oder eines Steuerwagens ist die Lokomotive, der Triebkopf oder der Steuerwagen nur als führendes Fahrzeug zu betrachten.
http://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/loco...
ГОСТ Р 50850-96:
Вагоны изготавливают в трех исполнениях: головные моторные с кабиной управления, промежуточные моторные без кабины управления с устройством для маневровых передвижений вагона и безмоторные прицепные.
http://docs.cntd.ru/document/1200027990
См. также подпись под фотографией электропоезда https://ru.wikipedia.org/wiki/Электропоезд
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search