Apr 18, 2017 16:13
7 yrs ago
3 viewers *
French term
taux fixe de retournement (TFR)
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
The context is a software for trading and currency investments. The term is used in the following contexts:
- TFR calculé à partir de la prochaine tombée de coupon
- Montant de marge technique calculée pour le TFR
- Les legs du nouveau trade doivent être paramétrées dans le moteur pour impacter le calcul du TFR
I can only find 3 Ghits none of which explain what this is.
Thanks in advance for any help.
- TFR calculé à partir de la prochaine tombée de coupon
- Montant de marge technique calculée pour le TFR
- Les legs du nouveau trade doivent être paramétrées dans le moteur pour impacter le calcul du TFR
I can only find 3 Ghits none of which explain what this is.
Thanks in advance for any help.
Proposed translations
(English)
3 +3 | fixed rate of return | liz askew |
Change log
Apr 19, 2017 14:02: Francois Boye changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"
Apr 19, 2017 14:03: Francois Boye changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
fixed rate of return
What Is Fixed Rate of Return? (with pictures) - wiseGEEK
www.wisegeek.net/what-is-fixed-rate-of-return.htm
18 Mar 2017 - A fixed rate of return is a situation in which the return on an investment is at a specific rate or amount, rather than having the possibility of that ...
www.wisegeek.net/what-is-fixed-rate-of-return.htm
18 Mar 2017 - A fixed rate of return is a situation in which the return on an investment is at a specific rate or amount, rather than having the possibility of that ...
Note from asker:
Liz, thanks very much for your suggestion. I was waiting for the client's feedback and just got it today. They validated it without any making corrections! |
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
|
neutral |
Francois Boye
: Are you really sure that 'retournement' means 'retour'?
3 hrs
|
agree |
nweatherdon
: I've never seen it this way in French, I I think Francois' question is fair. But I do not see any other explanation and this fits the context perfectly.
22 hrs
|
agree |
JOHANNA VOULGARIS
7 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
TFR_MID Valeur du Taux Fixe de Retournement hors marges.
Not much context I'm afraid.
As for legs:
"A leg is a one component of a derivatives trading strategy, in which a trader combines multiple options contracts or multiple futures contracts (or rarely, combinations of both) in an attempt to hedge a position, benefit from arbitrage, or profit from a spread. [...] The cash flows exchanged in a swap are also referred to as legs."
http://www.investopedia.com/terms/l/leg.asp#ixzz4edTUhutd
http://dictionary.reverso.net/french-english/retournement
What product are we talking about?
P.S. "Legs" is a French term.
The term "retournement" reads like translationese. Is this a backtranslation?
Is "taux fixe de retournement" actually cited in your original?