Dec 22, 2017 10:55
6 yrs ago
English term
gain business
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Кодекс корп. этики.
We are always committed to do the right thing.
No exceptions.
We will gain business only based on our merits.
Сомневаюсь в послед. предложении.
Что здесь имеется ввиду под "gain business"?
Мой вариант -
Мы будем развивать свою деятельность, опираясь исключительно на наши заслуги - совсем не из этой оперы, в нем нет логики..
либо "опираясь на наши ценности?"
Спасибо.
We are always committed to do the right thing.
No exceptions.
We will gain business only based on our merits.
Сомневаюсь в послед. предложении.
Что здесь имеется ввиду под "gain business"?
Мой вариант -
Мы будем развивать свою деятельность, опираясь исключительно на наши заслуги - совсем не из этой оперы, в нем нет логики..
либо "опираясь на наши ценности?"
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | приобретать новые коммерческие возможности / развивать бизнес | Vladimir Alekseev, MCIL |
3 | добиваться прибыли | erika rubinstein |
3 | см. | Mikhail Zavidin |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
приобретать новые коммерческие возможности / развивать бизнес
новые коммерческие возможности, новые клиенты, новые контракты и т.п.
Здесь речь идет о том, что они не будут давать взятки и откаты, чтобы получить новые контракты, а будут работать честно, опираясь на свои конкурентные преимущества. Это стандартная ситуация из кодекса этики.
Здесь речь идет о том, что они не будут давать взятки и откаты, чтобы получить новые контракты, а будут работать честно, опираясь на свои конкурентные преимущества. Это стандартная ситуация из кодекса этики.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю."
41 mins
добиваться прибыли
...
Peer comment(s):
neutral |
Lazyt3ch
: Это немного другое. Пример — компания Tesla, у которой с момента основания не было ни одного прибыльного года.
1 hr
|
2 hrs
см.
тут will используется с подлежащим в первом лице
Мы (твердо) намерены/должны развивать деятельность исключительно на основании проявления наших (лучших) качеств/достоинств
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2017-12-22 13:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
поправочка:
«на основании проявления» лучше заменить «на проявлении»
Мы (твердо) намерены/должны развивать деятельность исключительно на основании проявления наших (лучших) качеств/достоинств
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2017-12-22 13:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
поправочка:
«на основании проявления» лучше заменить «на проявлении»
Something went wrong...