Dec 16, 2019 15:24
4 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

Sintesis

Spanish to English Medical Medical: Dentistry
"La síntesis de la zona dadora se realizó por planos"

SINTESIS:
ES EL CONJUNTO DE MANIOBRAS QUE REALIZA EL CIRUJANO PARA REPARAR LA SOLUCION DE CONTINUIDAD PRODUCIDA EN LOS TEJIDOS, FAVORECIENDO LA MAS RAPIDA Y PERFECTA CURACION DE LA HERIDA.

"The set of procedures done by the surgeon to restore tissue continuity and favor a fast wound healing"

How do you translate "síntesis" in this context?

Thanks!

V/
Proposed translations (English)
4 Synthesis
Change log

Dec 16, 2019 15:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 17, 2019 09:43: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

1 day 19 hrs

Synthesis

Declined
Definition
noun, plural: syntheses
(biochemistry) The production of an organic compound in a living thing, especially as aided by enzymes.
As the source text is about accelerating the healing process, it pretty much seems to fit the definition above.
Example sentence:

ICX-SKN is created from a matrix produced by the same skin cells that are responsible for synthesising new tissue in the body.

Native ECM has an ability to coordinate stromal cells for synthesising new tissue (e.g. if injured)

Note from asker:
Thanks for your input. However I do not think that the standard definition of synthesis (as in organic or chemical synthesis) applies here.
I used "reconstitution". "Rehabilitation" might also work.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search