Aug 27, 2020 13:32
3 yrs ago
22 viewers *
English term
Second Multiprofile Hospital For Active Treatment – Sofia
English to German
Medical
Medical (general)
Name des Krankenhauses in Sofia, Bulgarien
So wird ein Krankenhaus in Sofia, Bulgarien, in meinem englischen Ausgangstext bezeichnet. Ich kann mir darunter gar nichts vorstellen.
Kann mir jemand, der den bulgarischen Namen des Krankenhauses kennt oder herausfindet, helfen, wie ich das Krankenhaus in der deutschen Übersetung bezeichen soll?
Kann mir jemand, der den bulgarischen Namen des Krankenhauses kennt oder herausfindet, helfen, wie ich das Krankenhaus in der deutschen Übersetung bezeichen soll?
Proposed translations
(German)
3 +1 | s. u. | Harald Moelzer (medical-translator) |
4 | Multi-Profil-Krankenhaus | Peter Zielinski |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
s. u.
... in einer Liste des österr. Außenministeriums wird diese Formulierung verwendet:
"Multidisziplinäres Krankenhaus zur aktiven Behandlung"
https://tinyurl.com/yyd368vz
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2020-08-27 14:18:35 GMT)
--------------------------------------------------
... dann gibt es hier noch eine Liste des bulg. Gesundheitsministeriums mit Covid-19-Laboren in einer "Übersetzung aus dem Bulgarischen". Dort wird folgende Formulierung verwendet:
"MULTI-PROFIL-KRANKENHAUS FÜR AKTIVE BEHANDLUNG"
https://tinyurl.com/yy6hpu4t
Note from asker:
Multidisziplinäres Krankenhaus finde ich schon etwas besser verständlich als "Multi-Profil"! |
Peer comment(s):
agree |
beermatt
: Schwierig, zwischen den 3 geposteten Versionen der Frage zu springen... Also wenn sich das österreichische Au-Min auf "multidisziplinär" einlässt, dann dürfte das wohl ok sein -- die Verwaltung in A ist doch immer sooo extrem penibel bei Bezeichnungen...
1 hr
|
😊 ... ich tendiere auch eher zur österr. Fassung
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank euch allen!"
3 days 5 hrs
Multi-Profil-Krankenhaus
Nach meiner Recherche entspricht das deutsche Pendant zu "multiprofile hospital" einer dt. Poliklinik.
Allerdings wird sie auf dt. Websites wörtlich übernommen und "als Multi-Profil-Krankenhäuser" übersetzt.
Allerdings wird sie auf dt. Websites wörtlich übernommen und "als Multi-Profil-Krankenhäuser" übersetzt.
Discussion