Glossary entry

English term or phrase:

siderun

Italian translation:

Tiratura secondaria o lotto secondario

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-03-27 08:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 23, 2021 17:40
3 yrs ago
17 viewers *
English term

siderun

English to Italian Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
Finding Special Offers & Stock Sales (e.g. sideruns & stock items) at particularly favourable conditions.

Non ho molto contesto, perché il testo parla principalmente di un sistema di gestione ordini digitale

Proposed translations

52 mins
Selected

Tiratura secondaria o lotto secondario

Quando si tratta di carta (soprattutto se da stampare) si parla solitamente di tirature, ma anche di lotti. Perciò ritengo che la traduzione proposta sia appropriata. Ma anche in inglese continuerebbe a reggere. Ad ogni modo, vorrei darle il quadro completo... In pratica i side runs sono le bobine di scarto, diciamo, della cartiera, cioè quelle che vengono fuori dal rifilo. In concreto, l'acquirente ha chiesto bobine di carta la cui altezza fascia è 130 mm, ad es., mentre la luce della macchina è 1000 (la bocca, diciamo così). La cartiera produrrà una bobina madre da 1000 e poi la taglierà e la rifilerà in modo da avere 7 bobinette da 130 + 2 bobine da 45. E' solo un esempio, ma le bobine da 45 sono appunto il side run. In genere, si lascia sempre un margine laterale, è lo stesso concetto della cimosa nella stoffa. Evidentemente quando la fascia del rifilo lo consente, la cartiera vende la bobina come prodotto secondario. Riporto giusto un esempio dal web a conforto di quanto detto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
292 days

collaterale

Ho lavorato per più di 10 anni in una grande azienda cartaria e ho sempre visto tradurre il termine "siderun" come "collaterale". Come spiegato in precedenza, è quella "fascia" di carta che "avanza" dopo aver tagliato dalla bobina "jumbo" le fasce/altezze ordinate dal cliente. Se la "machine deckle" (luce macchina) è ad esempio 360cm e il cliente ordina l'altezza 100cm, si produrranno 3 bobine in fascia/altezza 100cm e 1 bobina di collaterale in fascia/altezza 60cm, che solitamente viene venduta ad un prezzo scontato.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search