Dec 9, 2022 07:52
1 yr ago
23 viewers *
German term

U.i.O.b.d.A

German to French Law/Patents Law (general)
Steht nach der Vernehmung eines Geschädigten

Herr XX YYYYY (U.i.O.b.d.A)
Unterschrift des Geschädigten

Habt ihr das schon einmal gesehen ?
Proposed translations (French)
3 +1 original signé versé au dossier

Discussion

Rita Utt (asker) Dec 11, 2022:
Beinahe Du bist ja sooo gut. Unterschrift im Orgiginal bei der Akte (dort wo diese tolle Abkürzung steht, ist nämlich keine Unterschrift zu sehen). Stell's ein. Vielleicht braucht es ja mal jemand.
Schtroumpf Dec 9, 2022:
Neee Aber vermute, das ist sowas ähnliches wie "und im Original bei (statt zu??) den Akten.

Proposed translations

+1
2 days 9 hrs
German term (edited): U.i.O.b.d.A (Unterschrift im Original bei der Akte)
Selected

original signé versé au dossier

Ha, nettes Ratespiel! Danke, liebe Rita!
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : Bravo Sherlock 😉
2 hrs
Sherlock te remercie avec sa gratitude profonde habituelle :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":-)))"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search