This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 26, 2023 17:04
1 yr ago
35 viewers *
Spanish term

vendedores

Spanish to English Other IT (Information Technology)
La tecnología puede ayudar a los **vendedores** a escalar contenidos, pero las respuestas sobre dónde invertir mayores recursos revelan que en este juego intervienen varias tácticas.

I´m not sure what vendedores refers to in this context.
Maybe marketers or content creators?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

neilmac Mar 27, 2023:
@Alexandra Not necessarily. My main client uses "área" instead of "departamento", and so do many other companies in Spain. Nowadays, companies trying to sound cutting-edge and up-to-date sometimes use newfangled terminology because it makes them sound more "slick". Another option in this case could be, for example, "creatives" although that could also be "creativos" in Spanish.
Alexandra Straton (asker) Mar 26, 2023:
@Tony that´s a really good point, if it were sales department it would be departamento de ventas.
Lisa Rosengard Mar 26, 2023:
I think they're marketers with the intent on selling as they seek ways of generating more sales. They work in a department to create content media which could help attract more business.
Toni Castano Mar 26, 2023:
@Alexandra You may be right, you have the whole context and are in a better position to judge, but I have never seen in my life the word "vendedores" being used as a synonym for "departamentos de ventas".
Alexandra Straton (asker) Mar 26, 2023:
Thank you everyone for your suggestions. It´s a real head-scratcher but I do think it refers to the sales department within a company. I think it´s the one that best fits the whole text.

Thank you so much!
Toni Castano Mar 26, 2023:
Vendors or sellers It is the only option I can come up with. But careful! Vendors and sellers are not exactly the same. And in this particular case I tend to think, just intuitively, that "sellers" are meant, rather than "vendors".
Alexandra Straton (asker) Mar 26, 2023:
It´s a text about how technology can take content creation to another level. Vendedores comes up again :

Aunque las iniciativas digitales y sus subproductos implican un incremento de trabajo para los **vendedores**, una notable mayoría (89%) considera que la tecnología es un impulso a la creatividad en los departamentos de marketing de sus empresas.

and further down the text:

En 2021, los **vendedores** están diversificando sus inversiones para escalar la producción de contenidos.
Darius Saczuk Mar 26, 2023:
Context More context is needed in order to provide a solid suggestion.

Proposed translations

+3
45 mins

vendors

It's hard to know who these vendors are without seeing more of the text, but I don't see how else you could translate it.
Note from asker:
Thanks for your suggestion Phil!
Peer comment(s):

agree neilmac : Not keen on it myself, but it is what it is,,,
1 hr
Thanks. It has become more common in recent years - customers call us vendors, or even "resources", which I hate. n
agree Yvonne Gallagher : Quite simply
16 hrs
agree Andrew Bramhall : Yes, the sensible option;
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 hrs
Spanish term (edited): vendedor

sales distributor

> escalar contenidos - the question is of what. Out of context, it does look like marketers or slae outlets, rather than (newspaper) vendors.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-03-26 21:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

sales outlets....
Example sentence:

With the modernization of technology, manufacturers have more tools at their disposal to serve customers directly — challenging the distributor’s role in the supply chain.

Una tecnología ideal permitirá a los especialistas en marketing agregar y actualizar sin esfuerzo varios tipos de contenido en un solo lugar, y poner ese contenido al alcance de los vendedores.

Something went wrong...
1 hr

sales departments

Although it does mean sellers/vendors, and the latter is increasingly used in IT and related areas (especially in US English) I'm not keen on it myself, as I associate it with street vendors selling things like peanuts.
It just means whoever is selling, which in companies would usually be the sales department/managers/technicians/representatives...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2023-03-27 06:43:03 GMT)
--------------------------------------------------

As I mentioned in my discussion, another option could be "creatives" rather than "vendors". However, I stand by my initial take.
Note from asker:
Yes, this makes more sense for sure! Thank you!
Something went wrong...
+1
15 hrs

Emporians

People who run an emporium ( plural emporia); ought to appeal to Adrian due to its classical origins and complete outdatedness and obscurity.
Peer comment(s):

agree Zorra Renard : Just for the sense of humour shown!
3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search