Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
názor
English translation:
performance intelligence
Added to glossary by
Stephen R Schoening
Apr 23, 2012 18:07
12 yrs ago
Czech term
názor
Czech to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
Special Education
In a Czech special education report for child with learning disabilities, this word is used frequently. I know the translation "opinion", which I normally use for this word, but in this report this word is used with another meaning that I can't figure out. Here are some examples.
"Při osvojování nového učiva zapojte co nejvíce smyslů, využijte názoru."
"Používejte co nejvíce názoru."
"...nerovnoměrné mentální výkony, verbální složka v pásmu podprůměru, názorová složka v pásmu širší normy..."
I think these three examples are both using this word or a form of it in the same way, but if not, please let me know.
Appreciate all suggestions!
Stephen
"Při osvojování nového učiva zapojte co nejvíce smyslů, využijte názoru."
"Používejte co nejvíce názoru."
"...nerovnoměrné mentální výkony, verbální složka v pásmu podprůměru, názorová složka v pásmu širší normy..."
I think these three examples are both using this word or a form of it in the same way, but if not, please let me know.
Appreciate all suggestions!
Stephen
Proposed translations
(English)
3 +1 | performance intelligence | Petr Kedzior |
4 | teaching tool | Linda Wood |
3 | reasoning | Hannah Geiger (X) |
3 | insight | Jiri Lonsky |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
performance intelligence
or non-verbal intelligence
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-04-24 09:21:53 GMT)
--------------------------------------------------
See http://childparenting.about.com/cs/learningproblems/a/wiscii...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-04-24 09:21:53 GMT)
--------------------------------------------------
See http://childparenting.about.com/cs/learningproblems/a/wiscii...
Peer comment(s):
agree |
Hannah Geiger (X)
: šla jsem na to příliš 'od lesa', máte pravdu http://is.muni.cz/th/56073/ff_m/Diplomova_prace.pdf
skoro bych chtěla přidávat 'problem solving' ale to přechází také do jiných polí ...
2 hrs
|
Děkuji!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Petr!
I used your suggestions in this way: "non-verbal (performance) intelligence".
Stephen"
2 hrs
reasoning
.
6 hrs
insight
how about that? Your context would permit the use of vhled, pochopení nebo porozumění, all accepted translations of insight
1 day 22 hrs
teaching tool
Při osvojování nového učiva zapojte co nejvíce smyslů, využijte názoru." The author means that, in very simple terms, if you are teaching children about taste, bring examples of all tastes to the classroom to show children. A lump of sugar, for instance, to let the kids taste and understand the sweet taste. These tools or resources would be called 'nazorove pomucky', (or 'nazorne pomocky' in Slovak). 'Teaching tools' are the closest term I can think of.
Discussion