Aug 5, 2014 11:46
9 yrs ago
English term
implemented by
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
a pillar structure of a vehicle
bonjour, pourriez-vous m'aider dans la traductuion de "implemented" dans le contexte suivant:
"the first weak portion and the second weak portion are respectively implemented by weakened portions in the reinforcement member,"
"wherein the weakened portions in the reinforcement member are implemented by beads formed in the reinforcement member ."
"Furthermore, the weak portion may be implemented not only by the shape of a member that constitutes the pillar but also by changing the material of a member that constitutes the pillar, adjusting the thickness of the material of the member, a degree to which the material of the member is quenched, the plastic effect of the material of the member, or the like."
"the first weak portion and the second weak portion are respectively implemented by weakened portions in the reinforcement member,"
"wherein the weakened portions in the reinforcement member are implemented by beads formed in the reinforcement member ."
"Furthermore, the weak portion may be implemented not only by the shape of a member that constitutes the pillar but also by changing the material of a member that constitutes the pillar, adjusting the thickness of the material of the member, a degree to which the material of the member is quenched, the plastic effect of the material of the member, or the like."
Proposed translations
(French)
3 +1 | réalisé par | Christian Fournier |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
réalisé par
me semble-t-il...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...