Glossary entry

English term or phrase:

to report to the Executive Committee

Portuguese translation:

responde perante a Direção da associação

Added to glossary by Peter Waweru
Aug 22, 2018 10:54
5 yrs ago
17 viewers *
English term

to report to the Executive Committee

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
This phrase occurs in the following sentence ''The functions of the Board shall be:

to co-ordinate high level issues relevant to the service and general direction of the association and to report to the Executive Committee ''.
The document I am translating is a constitution of an Association. I would like to translate the phrase into European Portuguese

Discussion

Ana Vozone Aug 24, 2018:
@Alcinda Tem toda a razão quanto ao Português Europeu, mesmo assim achei que devia sublinhar, pois o colega poderia estar a distinguir apenas entre PT-BR e PT-PT.
Quanto ao timing do meu comentário, achei apenas que devia acrescentar esta informação da distinção entre Estatuto e Regulamento por considerá-la pertinente e útil, sobretudo para o futuro ;). Um resto de bom dia para si!
Alcinda Marinho Aug 24, 2018:
@Peter I know you have picked my answer for your translation, but Ana's comments might be relevant for this matter. Please take a moment to go through the links she has posted and to review the issue. We all answer based in our best knowledge. The most important thing is that you use the right word!
NOTE: again, the best would be to review the law in this association's country: what does this committee do, what's its place in an association's hierarchy? From what I've seen in European associations, the executive committee IS the direção here, but you should be sure it's the same in your country...
Alcinda Marinho Aug 24, 2018:
@Ana As suas observações podem ser pertinentes e não deixarei de recomendar a análise da questão ao colega Peter. O meu único senão é que deveriam ter sido avançadas mais cedo, antes de o colega fazer a sua escolha...

Em relação à utilização do Acordo Ortográfico ou não, dependendo da localização da associação em África ou não, penso que não está inteiramente correta. O importante é a variante linguística/país de destino da tradução. Ora, o colega referiu "Português Europeu"... Se é para Portugal, aplica-se o AO; se o doc se destina a um PALOP, será diferente.
Ana Vozone Aug 24, 2018:
@Peter Waweru For clarity, I would like to call your attention to the fact that Associations do have, of course, executive committees, and there are around 30,000 examples of this on Google, as you can see in the link below, with well known associations in different areas: culture, education, charities, etc...

https://www.google.pt/search?q="comissão executiva da associ...

Also, please know that if the Association is located in a Portuguese speaking African country, the old spelling rules of Portuguese should be used, i.e., if you decide to use the term "direção", please use "direcção" instead.

Proposed translations

42 mins
Selected

responde perante a Direção da associação

Se é para Português Europeu, diria assim. Tomo como modelo a designação dos órgãos sociais e estrutura das associações em Portugal, onde o órgão executivo é a Direção.
Por favor, veja o link abaixo.
Peer comment(s):

neutral Ana Vozone : Por favor veja o meu comentário na Discussão. Há muitas associações com comissões executivas...
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
+1
1 min

estar subordinado ao Comitê Executivo

sugestão
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Sem sombra de dúvida
17 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
+1
10 mins

reportar ao comitê executivo

Sug.
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
5 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
+1
1 hr

reportar à comissão executiva

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
2 hrs

responder / prestar contas ao Comitê Executivo

Fica aí mais uma sugestão.

Nota: O exemplo diz "Comissão", mas penso que "Comitê" é o termo mais apropriado por se tratar de uma empresa.

"Enquanto comitê é um grupo de pessoas estabelecido por um grupo maior, comissão é um grupo estabelecido por um grupo maior, geralmente o governo ou um órgão, formalmente, dotado de autoridade e visando solucionar problemas e controlá-los."
Fonte: https://medium.com/@dantaslucas/diferença-entre-comitê-e-com...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-08-22 13:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pensando melhor, a escolha entre "comitê" e "comissão" vai depender se o tal "Executive Committee" tem poder e autoridade para solucionar e controlar os problemas. É possível que sim.
Example sentence:

Responderá à Comissão Executiva e deverá acatar as suas orientações.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search