Glossary entry

French term or phrase:

sousverse

Dutch translation:

onderuitloop

Added to glossary by blomguib (X)
Dec 22, 2005 13:58
18 yrs ago
French term

sousverse

French to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial
Context is een decanteerinstallatie voor waterzuivering. Sousverse is het tegengestelde aan surverse (quelle surprise!), namelijk het gedeelte dat langs boven overloopt. "Overloop" is gekend als Nederlandse term (zowel voor de installatie die het overlopen regelt, als voor het gedeelte van de vloeistof dat overloopt), maar van "onderloop" heb ik nog nooit gehoord...

Is er iemand die wel weet of dit gebruikt wordt?
Proposed translations (Dutch)
3 +1 ..
Change log

Dec 22, 2005 14:00: blomguib (X) changed "Language pair" from "English to Dutch" to "French to Dutch"

Discussion

Wouter van Kampen Dec 23, 2005:
Bij de bantwoording van de vorige vraag ben ik er vanuit gegaan dat het gaat om drinkwaterbereiding. Staat deze decanteerinstallatie achter de "flocculation lest�e" ?
Joris Bogaert Dec 22, 2005:
Volgens Dikke V.Dale niet (in deze context), wel: "onderlopend" en "onderloops", maar volgens Wikipedia dan weer wel... http://nl.wikipedia.org/wiki/Inn_(rivier)

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

..

onderlaag
onderuitloop
onderstroom
bodemuitloop
bezinksel
sediment
slib

Ik heb wel eens wat met waterzuivering te doen gehad, en kom aan deze termen. Misschien word ik morgen wakker met nog wat meer...

Wat voor decanter is het? een Dorr-indikker? een decantercentrifuge? (zal wel niet voor deze toepassing)
Peer comment(s):

agree Wouter van Kampen : onderloop = onderuitloop / bodemuitloop. Onderloop wordt overigens wel degelijk gebruikt als vakterm. Van Dale Groot Woordenboek Nederlands is voor algemeen gebruik, niet voor vakmensen. // zie hierboven wat Joris geschreven heeft.
9 hrs
Huh? Deze termen komen tussen mijn oren vandaan, Van Dale werd door mij niet genoemd :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "onderuitloop is het geworden...onderloop integenstelling tot overloop ware beter geweest, doch dat is in hydraulica/hydrologie iets anders, en om misvattingen te vermijden....Bedankt voor je suggesties!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search