Glossary entry

Spanish term or phrase:

viril

Italian translation:

elemento/corpo centrale/teca

Added to glossary by Claudia Carroccetto
Jan 22, 2018 15:17
6 yrs ago
Spanish term

viril

Spanish to Italian Art/Literary Architecture Audioguida
Sto traducendo un'audioguida di una chiesa, e parlando della "Custodia procesional" ovvero dell'ostensorio, trovo:

"Tiene la forma de un pequeño templo que tal como vemos guarda en su interior el **viril** con forma de sol."

La mia traduzione per il momento è la seguente:

"Ha forma di tempietto che, come vediamo, conserva al suo interno la **lunetta** a forma di sole."

Ma non sono del tutto sicura perché sembrerebbe che la "lunetta" abbia piuttosto forma di mezzaluna. Confermate?
Grazie! :)

Proposed translations

6 hrs
Selected

1. elemento/corpo centrale 2.ostensorio

Las dos páginas de Treccani confirman tus dudas, la 'lunetta' suele tener forma de luna creciente:

* acepción 6: http://www.treccani.it/vocabolario/lunetta/

* http://www.treccani.it/enciclopedia/ostensorio/

Si miramos las definiciones de la RAE el problema se complica, ya que en castellano hay más palabras (custodia, ostensorio, viril, luneta) que en italiano (ostensorio, lunetta).

* http://dle.rae.es/?id=RIgg7G6 (dos acepciones de ostensorio)
* http://dle.rae.es/?id=NiTQsjW (acepción 3)
* http://dle.rae.es/?id=btKqf5s

De todas formas, la 'lunetta' en italiano es el elemento con forma de luna creciente. El elemento/cuerpo central del ostensorio puede tener forma de sol.

algunos ejemplos prácticos:
https://tinyurl.com/y72rmrsm
https://tinyurl.com/yacuargu

Dos posibles traducciones:

Ha forma di tempietto che, come vediamo, conserva al suo interno un corpo/elemento centrale a forma di sole.

Considerando las dos acepciones de la palabra 'ostensorio' de la RAE se podría traducir:

Ha forma di tempietto che, come vediamo, conserva al suo interno l'ostensorio a forma di sole.



Note from asker:
Hola beyondlanguages, muchísimas gracias por tu valiosa ayuda. Creo que traduciré: "Ha forma di tempietto che, come vediamo, conserva al suo interno una teca/corpo centrale a forma di sole." Haciendo referencia a la definición de "ostensorio" del Treccani.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! :)"
+1
5 mins

Lunetta

Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : Sí porque se trata del habitáculo de la hostia. https://es.wikipedia.org/wiki/Viril
2 days 18 hrs
Something went wrong...
3 days 7 hrs

teca


(Relig.) teca (f.). Arqués, Il grande dizionario di spagnolo, Zanichelli.

Teca = astuccio o scatola in cui si conservano reliquie di santi | ciborio o scatola di metallo dorato in cui si conserva l'ostia consacrata sull'altare o per portarla nella visita e comunione dei malati e degli impediti
Zingarelli, Zanichelli.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search