This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
Credentials
N/A
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Infix PDF Editor, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
Due to ubiquity of identity theft my resume is available only upon request.
I am not available for translations until further notice.
I can offer you thoroughly researched and accurate translations and transcreations in diverse fields, while valuing the essentials of text flow and readability. I translate and edit your PDF files directly, delivering a finished product ready for publication. I also work with desktop publishing software (InDesign).
I am a Finnish native speaker with full proficiency in English and German. I have been accepted into the Proz.com certified PRO network, and I am ISO 9001 certified by OneHourTranslation, where I have a proofreader and reviewer status. I hold a BA in social sciences from Germany and Master's degrees in Liberal Studies and Urban Planning from the United States. My specific field of expertise is in academic and scientific writing, and I have translated several paper abstracts and scientific articles, many of them into my non-native English. During the last two years I have also gained significant experience in transcreating travel related material (destination descriptions, food, culture) for the travel portal momondo, a European market leader. My translation experience also includes business brochures and marketing materials, software localization, official documents and certificates (including for the EU and the UN), as well as technical texts from the workshop to the desktop, including heavy machinery and medical devices.
I first acquired substantial translation experience (EN → FI and DE → FI) while working for 4-Text GmbH in Berlin. Between 2007-9 our team completed the translation of multiple revisions of technical manuals. The assignments required extensive research into the functioning and terminology of each component of the machine, including the engine, clutches, and electrical systems. After a hiatus, I picked up translating again in 2013, and have completed over 700 freelance projects since then.
In my work I take pride in accuracy, conciseness, and clarity. I like to research my topics well, and I find that proper research is the key to successful translation work. Through the combined application of my research and linguistic skills I am able to create high-quality translations in diverse fields to the complete satisfaction of my customers.
I offer competitive rates that are adjusted according to the complexity of the job at hand. As I am not a native English speaker, I offer proofreading by a professional editor for my English translations at a highly competitive rate when assurance of highest possible quality for the final product is needed.