Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Cerca:
More options:
+

Post date:
Lingua del forum:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1455 matches)
ForumArgomentoTitoloTestoIniziatore
discussione
Ora
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України "Влада, сер." [quote]Sergei Leshchinsky wrote: [quote]...які
незалежно від їх
організаційно-правового
статусу та способу
оподаткува�
Roman Bulkiewicz Mar 12, 2011
Russian Цена заказчика - я в шоке! More good news! Чтобы защитить сервер этой
достойнешней фирмы от
скоропостижного падения
под напором желающих
скач
Roman Bulkiewicz Mar 12, 2011
Russian Цена заказчика - я в шоке! Спокойствие, только спокойствие! (с) Think positive! -- как написано у
этих товарищей по всему
сайту. Зато они они книжки
бесплатно раздают,
поу�
Roman Bulkiewicz Mar 12, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України номер органу "Податковий номер органу
державної податкової
служби" - а це ще що таке?
Roman Bulkiewicz Mar 11, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України То ли еще будет [quote]Sergei Leshchinsky wrote: (Я об
этом узнал 2 часа назад и
бегом сдал за январь и
февраль.) [/quote] А я хвилин
20 т�
Roman Bulkiewicz Mar 11, 2011
Russian Повышение производительности труда кстати, о Compatibility Pack [quote]Jarema wrote: Microsoft Office
Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint
File Formats. Все будет читаться.
[/quote] Столкнулся с тем, ч�
Roman Bulkiewicz Mar 5, 2011
Ukrainian "Перлини" перекладу Не те... Та я й сам, буває,
подивлюся в дзеркало -- і
думаю: "Не те".
Roman Bulkiewicz Mar 4, 2011
Russian Длинное тире (m-dash) Справочник Мильчина Последнее издание того же
справочника у того же
Тёмы: http://www.artlebedev.ru/everything/i
zdal/spravochnik-izdatelya-i-avtora/ Глав�
Roman Bulkiewicz Mar 2, 2011
Russian Более 100 фактов о Германии (по-русски) Сурдоперевод [quote]Max Chernov wrote: 7. Разность
диалектов немецкого языка
такова, что телепрограммы
на севере страны иногда<
Roman Bulkiewicz Mar 2, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України поки що тільки теорія 13 речей, які повинен знати
та виконувати підприємець
на загальній системі
оподаткування http://byhgalter.com/p
Roman Bulkiewicz Mar 2, 2011
Russian А нужен ли диплом? Об участниках рынка переводов, задержавшихся там случайно. как щас помню [quote]Petr Zubkov wrote: Не понимаю,
честно. Моя/наша страна -
звучит пафосно. Эта страна
- нейтрально. [/quote] О то
Roman Bulkiewicz Mar 1, 2011
Russian А нужен ли диплом? Об участниках рынка переводов, задержавшихся там случайно. Про лук очень убедительно... [quote]andress wrote: Замените лук
на школу и т.п. ... [/quote] А
почему вы считаете, что
можно заменить лук на школу
Roman Bulkiewicz Feb 28, 2011
Russian А нужен ли диплом? Об участниках рынка переводов, задержавшихся там случайно. знакомый юрист [quote]Olga Pinchuk & family wrote: Своего
младшего брата..... Через
год - на заочное. [/quote] И о
чем этот пример? Разве о
Roman Bulkiewicz Feb 28, 2011
Russian А нужен ли диплом? Об участниках рынка переводов, задержавшихся там случайно. Регулируемые профессии [quote]Petr Zubkov wrote: Эта модель (а
диплом - это один из ее
обязательных элементов)
давно изобретена и
работа
Roman Bulkiewicz Feb 28, 2011
Russian А нужен ли диплом? Об участниках рынка переводов, задержавшихся там случайно. Аналогия хромает [quote]andress wrote: Для меня
вопрос "А нужен ли диплом? и
т.д." сродни вопросу "А
следует ли
жениться/выходить �
Roman Bulkiewicz Feb 26, 2011
Russian А нужен ли диплом? Об участниках рынка переводов, задержавшихся там случайно. Было бы из-за чего переживать [quote]Olga Pinchuk & family wrote: Мне
просто несколько
пользователей сайта
написали письма, что не
стоит лезть в п
Roman Bulkiewicz Feb 25, 2011
Russian Цена заказчика - я в шоке! Последние годы советской власти [quote]Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
wrote: Кстати, в последние
годы советской власти в
"Экономической газете" были
Roman Bulkiewicz Feb 23, 2011
Russian Цена заказчика - я в шоке! Поддерживает? [quote]Sergei Leshchinsky wrote: Это
верхушка айсберга видна и
дышит воздухом. Но
поддерживает ее глыба,
скрытая по
Roman Bulkiewicz Feb 23, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Вопрос для ИП в Украине: вы стали платить взносы в пенсионный фонд? Цікаво... [quote]Roman Paslavskyy wrote: За
посиланням знайдете
роз'яснення ДПАУ щодо
сплати єдиного податку та
ЄСВ: [/quote]
Roman Bulkiewicz Feb 18, 2011
Russian Движения на рынке переводов Александр... [quote]Alexander Onishko wrote: чтобы
обеспечить себе приемлемые
условия существования,
указанному переводчику
п
Roman Bulkiewicz Feb 17, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Вопрос для ИП в Украине: вы стали платить взносы в пенсионный фонд? Дивна порада [quote]Sergei Vasin wrote: Если Вы
платили до конца года
единый налог, то в форме
отчета везде укажите сумму,
кот�
Roman Bulkiewicz Feb 16, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України . [quote]Sergei Leshchinsky wrote: [quote]Sergei
Vasin wrote: [quote]Для
микробизнеса с объемом
годовой выручки до 150
минимальных �
Roman Bulkiewicz Feb 15, 2011
Russian Движения на рынке переводов А если сделать тест на 900 слов? [quote]Anna Rioland wrote: Получила
предложение: перевод с
англ. на рус. за 0,008 евро за
слово (опечатки нет), при
у
Roman Bulkiewicz Feb 14, 2011
Ukrainian Перекладач та/проти(?) книговидання не пойняв [quote]Alexander Kupriyanchuk
wrote: Книговидавець -- це
замовник, який за переклад
книжки на 100.000 слів
пропонує таку �
Roman Bulkiewicz Feb 8, 2011
Russian Умер Ol_Besh Грустная новость Соболезную родным и
близким
Roman Bulkiewicz Feb 6, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Как вы решаете проблему с Paypal? велика різниця [quote]Alexander Kupriyanchuk wrote: Чи
дійсно така вже велика ЇМ
різниця і чи великий збиток
-- ПП чи МБ, навіть
врах�
Roman Bulkiewicz Jan 5, 2011
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України "Податківці готуються збирати гроші по-новому" [quote] Зате вирішена
проблема розміру єдиного
податку. "[b]Максимальна
його ставка для
підприємців з 1 с
Roman Bulkiewicz Dec 29, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України "Податковий кодекс відправили у КС" [quote] 53 депутати подали до
Конституційного суду
подання про
невідповідність
Конституції Податковог�
Roman Bulkiewicz Dec 20, 2010
Russian SDLX - pro & contra? Для проверки [quote]Enote wrote: А в SDLX удобно
просматривать перевод на
предмет ашибок. [/quote] Да.
Я ТТХ-файлы обычно именно
Roman Bulkiewicz Dec 16, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Нова кампанія з придбання членства: Заінвестуйте у ваш успіх. Незрозуміло [quote]Helen Shepelenko wrote: Зверніть
увагу на те, що протягом
цієї кампанії тренінг
входить в оплату за
придбан
Roman Bulkiewicz Dec 14, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України наша песня хороша [quote] не понятно... ...новый
кодекс вступит же в силу не
ранее 2-го
квартала... ...загадочный
ответ... ...
Roman Bulkiewicz Dec 11, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України дякую [quote]Oleksandr Ivanov wrote: Згідно з
Перехідними положеннями
(абзац четвертий п. 1) Розділ
ІІІ набирає чинності з
Roman Bulkiewicz Dec 8, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України "Вроде бы" [quote]Alexander Onishko wrote: 1. Вроде
бы в первом квартале всё
будет ещё по-старому. 2. В
дальнейшем единственное<
Roman Bulkiewicz Dec 8, 2010
Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine принятый НК [quote]Dennis Schedrivy wrote: Так
кто-нибудь видел текст
того, что позавчера приняли
или нет?
[/quote] http://www.proz.com/forum/t
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України як хочете, так і розумійте Розділ ХХ. Підрозділ
8. [quote] 3) ЄП або ФП
сплачується на рахунок
відповідного бюджету [b]в
розмірі част�
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України Здається, народ просто не вірить своєму щастю... Повідомляємо, і це не
жарт: 1) Чинний (з
учорашнього дня)
Податковий кодекс України
[b]не регулює[/b] сп�
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України заява [quote]Sergey Vazhnenko wrote: Якщо так,
то я згоден. Кому й куди
надсилати заяву? [/quote] Я б
міг дати те, що нагуглив,
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України Воно б і нічого, але... [quote]Sergey Vazhnenko wrote: Це ж
Одеса! Вони без хохми ніяк
не можуть. :-) Подивимось,
що завтра скажуть мені мої
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України абсурд [quote]Sergei Leshchinsky wrote: пока по
старым правилам, но
продлевают на 1 квартал,
.... Они пока сами ничего не
з�
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ай-ті [quote]mk_lab wrote: Незрозуміло, чи
подавати її за старою
схемою, чи приплюсовувати
до цього ІТ? Бо з квітня
м
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України Кучма жил, Кучма жив, Кучма будет жить [quote]andress wrote: [quote]Olga and Igor
Lukyanov wrote:[/quote] Що з Указом
Кучми про ЄП? [/quote] Указ
діє з деякими несуттєвими<
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України коли не буде спрощенців... [quote]Sergey Vazhnenko wrote: [quote] у
Британському Гондурасі
[/quote] Цю думку я вже
відкинув, бо Ви скажіть, що
буде
Roman Bulkiewicz Dec 5, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ну, все одно жаль... ...чомусь [quote]Maksym Kozub
wrote: [quote]Roman Bulkiewicz
wrote: [quote]Maksym Kozub
wrote: Врешті-решт, І.Д., якого
ти знаєш, збираєт
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України Угу [quote]Maksym Kozub wrote: це в
будь-якому разі не предмет
цієї теми. Повір мені, що (1)
структуру бізнесу своїх
кл�
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ... [quote]Maksym Kozub wrote: Roman Bulkiewicz
wrote: [quote]Є якісь інші
конструктивні
пропозиції?[/quote]Я не буду
пропонувати як�
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ... [quote]Maksym Kozub wrote: фірми, що є
одним з основних
організаторвв заходів
деяких корпорацій,
світових гіган
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ... [quote]Maksym Kozub wrote: Це у твоєму
розумінні зниження
ринкового попиту чи не
зниження ринкового попиту
на в�
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ... [quote]Maksym Kozub wrote: Якщо мене
щось змусить знизити ціни,
то це буде співвідношення
попиту й пропозиції на
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України ... [quote] залишатися
спрощенцями й чекати, що
замовники готові будуть
платити з прибутку, а не в
рахунок �
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Новий податковий кодекс України Підсумок [quote]Natalie wrote: можно скачать
[url=https://www.yousendit.com/download/cEd0R0lhV3
I4NVd4dnc9PQ]тут[/url]
[/quote] Дякую! Ну що ж,
після по
Roman Bulkiewicz Dec 4, 2010


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »