Встреча переводчиков "Переводческая кухня"15-го дек., Москва
Thread poster: Eugene Efremov
Eugene Efremov
Eugene Efremov
France
Local time: 21:41
Member (2012)
French to Russian
+ ...
Dec 14, 2012

Коллеги, меня зовут Евгений Ефремов, я переводчик-фрилансер. У меня есть желание организовать предновогоднюю встречу, 15-го декабря вечером, в 19-00, в эту субботу, в Москве. Хочется посидеть за чайком в неформальной обстановке и пообщаться с коллегами, пообсуждать новости пер�... See more
Коллеги, меня зовут Евгений Ефремов, я переводчик-фрилансер. У меня есть желание организовать предновогоднюю встречу, 15-го декабря вечером, в 19-00, в эту субботу, в Москве. Хочется посидеть за чайком в неформальной обстановке и пообщаться с коллегами, пообсуждать новости переводческого мира, и проводить такие посиделки на регулярной основе, ежемесячно. Предлагаю кафе "Шоколадница", на Пушкинской, Москва, ул. Тверская, 19а, второй этаж. Пилотное название встречи "Кухня переводов". Приглашаю на подобные встречи представителей и переводчиков, и бюро переводов, и различных ассоциаций, компаний, заинтересованных в переводах, есть желание, чтобы это была площадка для обмена опытом по поиску и обработке заказов, позиционирования, формирования переводческих команд и усиления взаимосвязей в мире переводов. В общем, формат видится скорее не "как сделать наши переводы самыми переводческими переводами в мире", а "как оптимизировать работу, как много и успешно зарабатывать, как находить заказчиков, как продвигать услуги переводов на личном и командном уровне". Соответственно, по данной теме нужны спикеры, готовые поделиться опытом, размышлениями, предложениями. Буду рад предложениям и конструктивным откликам. По встрече звоните, мой телефон +79161158693.
+7.916.115.86.93
about.me/evgen.efremov
http://www.proz.com/translator/936341
skype - evgen.efremov.biz
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:41
English to Russian
+ ...
Не стоит пренебрегать традициями Dec 14, 2012

Eugene Efremov wrote:

Коллеги, меня зовут Евгений Ефремов, я переводчик-фрилансер. У меня есть желание организовать предновогоднюю встречу, 15-го декабря вечером, в 19-00, в эту субботу, в Москве.
Буду рад предложениям и конструктивным откликам. По встрече звоните, мой телефон +79161158693.
+7.916.115.86.93
about.me/evgen.efremov
http://www.proz.com/translator/936341
skype - evgen.efremov.biz


и сложившейся практикой. См. http://www.proz.com/powwows/

[Редактировалось 2012-12-14 16:37 GMT]

[Редактировалось 2012-12-14 16:38 GMT]


 
Eugene Efremov
Eugene Efremov
France
Local time: 21:41
Member (2012)
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Это по поводу правильной ветки для объявления? Dec 14, 2012

Олег, вы имеете ввиду место подачи объявления?

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:41
English to Russian
+ ...
Не только Dec 14, 2012

Eugene Efremov wrote:

Олег, вы имеете ввиду место подачи объявления?


Ознакомьтесь с предыдущими мероприятиями, и Вам многое станет ясно. например, что такие мероприятия не планируются сегодня на завтра.


 
Eugene Efremov
Eugene Efremov
France
Local time: 21:41
Member (2012)
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Понятно Dec 14, 2012

Спасибо, Олег, я это понимаю, но решил, что все же лучше написать за день, чем вообще не написать. В следующий раз, я это требование обязательно учту.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:41
English to Russian
+ ...
А ещё Dec 15, 2012

Eugene Efremov wrote:

Спасибо, Олег, я это понимаю, но решил, что все же лучше написать за день, чем вообще не написать. В следующий раз, я это требование обязательно учту.


полагается, чтобы организатор написал и выложил отчёт. Если всё делать в рамках соответствующей ветки, то за всё это начисляются очки. А так у Вас мог быть холостой выстрел. Что же в итоге вышло? Кто-нибудь смог выступить экспромтом? Так что неизвестно, что лучше.

[Редактировалось 2012-12-15 20:10 GMT]

[Редактировалось 2012-12-16 15:15 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Встреча переводчиков "Переводческая кухня"15-го дек., Москва






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »