This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
John Kinory (X) Local time: 09:56 English to Hebrew + ...
Apr 8, 2002
... or so it says. Often, it\'s really Spanish>English, or whatever. Many posters insist they\'d clicked the correct buttons, yet it comes up incorrectly, time after time. Is this a bug?? Nobody seems to know.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X) Local time: 04:56 German to English + ...
It's just "human failure"
Apr 10, 2002
No, it\'s not a bug. The problem is the pull-down menus: you select Spanish, for example, as your source language and then move on to select the target language (e.g., English). But if you don\'t \"lock\" your first selection, you may end up with English to English ==> English monolingual.
Then, there are those (non-ProZers) who just don\'t give a damn , so long as their question goes out.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.