How to navigate between underlined (misspelled) words in Studio?
Thread poster: Erik Freitag
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 01:37
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Oct 27, 2021

Dear all,

I usually use the external review process in Studio, so please bear with me. This time, I'm forced to do the spellchecking within Studio. My question is: How can I navigate between words that are underlined in red colour?

Many thanks in advance,
kind regards,
Erik


 
Ramona Böddeker
Ramona Böddeker  Identity Verified
Germany
Local time: 01:37
French to German
+ ...
Press F7 Oct 27, 2021

Hi Erik,

You can press F7 or navigate to review > Quality Assurance > Check Spelling.

Then a little window opens just like in Word. At the same time, the corresponding word in the target segment is marked.

Regards,
Ramona


deseji
Yossi Rozenman
Rui Domingues
 
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 01:37
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, but... Oct 27, 2021

Dear Ramona,

Thank you very much. However, I was rather looking for a possibility to navigate between those words just like I do with comments or track changes. Is this possible as well?

Sorry that my question was unclear.

Kind regards
Erik


[Edited at 2021-10-27 14:25 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to navigate between underlined (misspelled) words in Studio?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »