This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How to navigate between underlined (misspelled) words in Studio?
Thread poster: Erik Freitag
Erik Freitag Germany Local time: 01:37 Member (2006) Dutch to German + ...
Oct 27, 2021
Dear all,
I usually use the external review process in Studio, so please bear with me. This time, I'm forced to do the spellchecking within Studio. My question is: How can I navigate between words that are underlined in red colour?
Many thanks in advance, kind regards, Erik
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ramona Böddeker Germany Local time: 01:37 French to German + ...
Press F7
Oct 27, 2021
Hi Erik,
You can press F7 or navigate to review > Quality Assurance > Check Spelling.
Then a little window opens just like in Word. At the same time, the corresponding word in the target segment is marked.
Regards, Ramona
deseji
Yossi Rozenman
Rui Domingues
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Freitag Germany Local time: 01:37 Member (2006) Dutch to German + ...
TOPIC STARTER
Thanks, but...
Oct 27, 2021
Dear Ramona,
Thank you very much. However, I was rather looking for a possibility to navigate between those words just like I do with comments or track changes. Is this possible as well?
Sorry that my question was unclear.
Kind regards Erik
[Edited at 2021-10-27 14:25 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.