This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello to you all. I have started using TRANSIT NXT - I used to use TRANSIT XV and now and again for TM reasons I used PlusToyz to translate in Word with Trados. I cannot get it to work with the NXT files .. the conversion doesn't seem to segment at all. You get one whole block. Has anyone been able to work around this by any chance ??
Thanks in advance
Jenny
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Different file format
Apr 16, 2011
Hi Jenny,
Transit NXT has a different file structure than Transit XV. That's why the PlusToyz macro won't work. Perhaps the author of the macro is willing to modify it when you send him some example language pairs, created in NXT.
BTW: Why don't you work in Transit NXT directly? (What is it that you need Trados for?)
Kind regards,
Hans Lenting
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Well I only use TRANSIT for 1 client (they supplied the programme) and I have all my Trados TM/Multiterm TM and other reference stuff that I prefer to work with in WORD. Using it so rarely, I am not very acquainted with all its functions - I also now have a bit of a disability which causes me to make typing errors, unlike before where I was very fast. Word helps me with that aspect too.
Let's hope the Author is willing/able to modify the macro !!!
Well I only use TRANSIT for 1 client (they supplied the programme) and I have all my Trados TM/Multiterm TM and other reference stuff that I prefer to work with in WORD. Using it so rarely, I am not very acquainted with all its functions - I also now have a bit of a disability which causes me to make typing errors, unlike before where I was very fast. Word helps me with that aspect too.
Let's hope the Author is willing/able to modify the macro !!!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.